松本道弘先生のことを知っている人って

どのくらいいるんだろう...?

 

日本の英語界・通訳界に

『松本道弘』という存在がいて良かったと

多くの人から思われている、そんなお方。

 

私自身、偶然のきっかけから、

その存在を知り、

先生のお話を聞くことのできるコミュニティ

に参加させて頂いていて、

 

先生の英語を聞くたびに、

先生のお話を聞くたびに、

先生のディベートを目の当たりにするたびに、

圧倒され、涙が出ることもある。

 

英語はもういいや、

なんて思っていた自分が毎日吹っ飛ばされている。

 

学生時代に出会っていたかったし、

海外交渉の場にいた時に出会っていたかったなと思う。

 

先生が訳せば

「徳」は「magnet」になるし、

「素直」は「She sees things as they are.」となる。

 

ちなみに、このyoutubeチャンネルは

「日本をかっこよく」がテーマなんだけど、

 

それも先生が英訳すれば

”Make Japan animated again!”だそう。

 

すごいイキイキ感、躍動感が伝わってくる感じがするし、

coolを使うと、英語的には自画自賛っぽく聞こえる違和感も

きれいにカバーされている。

 

これが英語の感覚で考える、ということなんだと思う。