MOUSEと聞いて私の口とんとんしてくる娘。
そのマウスじゃねぇ。
TOOと聞いてちゅーしにくる娘。
ちゅーじゃねぇ。
あれ?LとRも聞き分ける耳持ってるんじゃなかったっけ?
でも愛しい(どーん)
どうも
95パーセントの確率で犬種名を間違えられる愛犬、
の飼い主
くる
と申します!(まわりくどい)
先日娘が1歳7ヶ月になりまして。
DWEに関しての成長を考えようかなと思います。
まず何よりミッキー好きになった笑
今までスーパーとかにキャラのカートあるじゃないですか?
あれずっと『マンマン!!マンマン!!!』てアンパンマン命だったのが
『ダッチー!』てミッキーやミニーちゃんに乗るんですよね。
ちなみにダッチーてアンパンマンのチーズのこともダッチーて言うんですが
名犬チーズ じゃなくて 駄犬チーズ の略か?て思って一人わなわなしてる親です←
ミッキーはさすがに言えません。
…ドキンちゃんのことをキーちゃんて呼んでるんでキは言えるはずなのになぁ…笑
プルートはただのわんわんとして見ています笑
英単語としては
push
touch
yes,no
down.up
ball
Apple
bee
nose
はDVDやCD関係なく頻繁に言います☺︎
お気に入りはnoseとbee。
目覚ましていきなり鼻おされてnose!!!て叫びます。
少しでも蜂の絵や指人形が目に入ったら親の仇かのように突如bee!!!て叫びます。
なんぼほど言うねんてくらい。
jumpは言わなくなりました…謎。
あ、かわりにhopを言いたくて言えなくてupて言いながら跳ねてますw
thank you songでthank youにあわせてだっきゅー!て言うてます。
脱臼?←
meやtooも突如音楽にあわせて言い出すのでふとした時ビックリさせられますw
多分あとは色々忘れてるでしょうが後々思い出すのでまぁいいのします←
まだまだ2ヶ月…くらい?(曖昧)
ですが、DWEのあう・あわないを考えるとうちは合ってるのかなと思います☺︎
結論から言うと、うちは合ってるかと。
理由は3つ。
1.
DWE、どれだけDWE漬けになれるかが合う合わないに直結するんだと思いますが
めっちゃ漬けてる。(言い方)
よくパパが乗り気じゃないから、温度差で…と聞きますが、うちはここも比較的問題なしです。
夫はすごく協力的で一緒に遊んだり……
してねぇわ。
うん、してねぇわ。(2回目)
したかと思えば意味のわからない英語喋るから逆にやめてほしい←
歌とか勝手に意味のわからない歌詞つくりながら歌うタイプ←
うちも夫は
日本語覚える前に英語してルー大柴にならん?
とか訳の分からない心配するし
6歳で英検○級だって!すごくない?!
て言ったら
それどういう意味があるの?
て返されるし(意味て。)
そこまで乗り気じゃないです。
ただ…
単純にいないんです平日ww
帰りは娘が寝たあと。
なので育児は完璧に自分のペースで出来るので、DWEも夫のペース関係なしに出来るのです…
ん、ワンオペ育児も悪くないな!笑
2.
そして何より娘はめちゃくちゃに楽しんでくれてます!
『えーびー!』てABC songかけてと要求してきたり
マジックペンもって『たっちー!』と遊びに誘いにきてくれたり
トークアロングカード出して持ってくるのでプレイメイト取っといでって言うと取ってきてカード通して遊んだり。
3.
圧倒的母精神年齢低。
中国語ぽい。←
あたしの精神年齢が低すぎて家事そっちのけで一緒になって遊びます。
まだplay alongがメインですが
親が楽しめると子供もそりゃたのしんでくれますよね。
無職で保育園などにも行かせてないので一緒の時間が多いのも大きいのかもしれません。
圧倒的田舎土地広。
