ご訪問ありがとうございます
英語コーチの今村かよこです
40歳以上の
英語が苦手
英語がなかなか上達しない
でも
外国人と楽しく
話せるようになりたい
あなたを応援するために
英語学習のヒントをUPしていきます
昨日外国人に
あなたはイージーゴーイングで
話しやすかったわ
って言われました
「イージーゴーイング」ってどんな性格?
easy-going
は性格のことを話すとき
ネイティブがよく使います
たとえば
僕はイージーゴーイングな性格だから
などです
ではeasy-goingって
具体的にどんな印象
の人なのでしょう?
改めて調べてみました
easy-goingは
ストレスや緊張を感じさせないリラックスした雰囲気
の人
だそうです
easy-going=
relaxed,
not easily upset or worried
〜ケンブリッジ英英辞典より〜
ポジティブないい意味
で使います
日本語にすると
「イージーゴーイング」は
のんき、気楽
とどちらかというと
ネガティブに聞こえがち
でも
私は色々な外国人と話してみて
わかったのですが
彼らは
リラックス
relaxed
ハッピー
happy
であることを
非常に重視しているんです
そこに気がついた時は
びっくりしました
日本ですと
正直
honest
kind
が大切ですよね
でも欧米などでは
優先順位が
どうも違うようなんです
大きな違いですよね!!
その違いを知ることは
大きいです
彼らは
正しい英語より
フレンドリーで
リラックスして
ハッピーな
ゆるい
コミュニケーション
を持つことが
とても大切なんです
だから
たくさん間違えても
ほとんど気にしない
のです
だから私個人的には
英会話って
ゆるくてほっこりした世界
癒されます
そんな世界を
少しでも知ってほしくて
私は英語を
教えているのかも
と思うくらいです
なので実際に外国人と会話して
実感してもらえたらいいな
と思います
easy-going
いかがでしたか?
今日もお読みいただき
ありがとうございました♡
アラフォーからの英語コーチ 今村かよこ