BuiDoi
私が初めてBuiDoiという曲を聴いたのは、4月のコルム・ウイルキンソンのコンサートでした。コルム・ウイルキンソンはミュージカル・レミゼラブル・ウエストエンド版での初代ジャン・・バルジャン役でした。そしてアール・カーペンターというこれまた有名なミュージカル俳優も一緒に出ていました。そのコンサートでは有名なミュージカルナンバーをいくつか歌ってくれたのですが、アールさんがBuiDoiという曲を歌いました。その時はたいして印象に残るような曲ではなく、ただ曲名が英語ではないな~、ということだけ感じて終わりました。その後YouTubeでJohn Owen Jones (こちらもミュージカル界では有名な方)が歌うBuiDoiの動画を発見。この歌、なに・・・。とても心に響くいい歌・・・。素晴らしい!「BuiDoi」って何???と一気に興味が出てきて、調べてみました。この歌はミュージカル・ミス・サイゴンで歌われたものでした。BuiDoiとはベトナム語で「靴の裏についたゴミ」という意味で、ベトナム戦争時、米兵とベトナム人女性との間に生まれた子どものことを指します。この言葉の意味を知った時、かなり衝撃的でショックを受けました。なぜそこまでひどい言葉を与えるのか・・・?ゴミ? はあ? なんで????ネットで引き続き調べてみると、BuiDoiと呼ばれた子どもたちやその母親たちは、終戦後悲しい人生を送ったそうです。(母親たちは殴り殺された、などという情報も見ました)いつの時代も、女性は、究極まで追いつめられると、食べていくためには体を売るしかないのです。自分の魂を殺して。それをよく描かれてるのがレミゼラブルのファンティーヌですね。BuiDoiの歌詞にもその意味が書かれていて、「They're called Bui-Doi The dust of life」とあります。何度聴いても心に突き刺さる言葉です。生まれた子どもには何の罪もないはずなのに、なぜそこまで虐げられ悲しい運命をたどらないといけないのか・・・。オペラ座の怪人のファントムも同じかも。生まれたときから顔半分が奇形(?)のため醜くただれていて、実の母親からもキスされたこともなく、愛されたこともなく、醜い顔を見たくないからと仮面で顔を隠された。そして、世間の人々からも受け入れられず嫌われて、オペラ座の地下に隠れ住むようになりました。このBuiDoiという歌ですが、劇中では、ベトナム戦争後、そのような混血児を救う集会がアメリカで開かれたときに、ジョン(役名)が演説する場面で歌われます。古い動画ですが、Peter Polycarpouが歌うBuiDoiは素晴らしいです。朗々と歌い上げるのではなく、演説しているのがよく伝わってきます。歌が上手いのもありますが、表現力が実に豊かで上手いです。(バンコックの子どもの映像は不要だと思うのですが・・・) 歌詞、一部抜粋。Like all survivors, I once thought When I'm home I won't give a damn But now I know I'm caught I'll never leave VietnamWar isn't over when it ends Some pictures never leave you mind They are the faces of the children The ones we left behindThey're called Bui-Doi The dust of life Conceived in hell And born in strife They are the living reminders Of all the good we failed to do We can't forget Must not forget That they are all Our children tooThese kids hit walls on every side They don't belong in any place Their secret they can't hide Its printed on their faceI never thought I'd plead For half-breeds from a land that's torn But then I saw a camp for children Whose crime was being bornThey're called Bui-Doi The dust of life Conceived in hell And born in strife We owe them fathers, and a family - And loving home they never knew Because we know Deep in our hearts That they are all Our children tooThese are souls in need They need us to give Someone has to pay For their chance to live Help me tryBuiDoiの意味を考えながら聴くと、胸が熱くなってきます。ちなみにこのPeter Polycarpouは、ウエストエンドでのミスサイゴンのオリジナル・キャストなんだそうです。ミス・サイゴンのミュージカルを見たい気もするのですが、悲しい話なのは予想がつくので、躊躇してしまいます。ちなみに、日本人キャストでの公演はどうやら2016年に行われるとの情報があります。http://www.tohostage.com/miss_saigon/