to go
アメリカンなケイトモス子です。こんばんわ。
渡航回数だけは、なかなかなものなのですが、
英語がまだまだ。いや、ぜんぜんでお勉強中~
しかし、私レベルでも少しずつは学び、かっこつけてレクチャーとかしてみます。
とりあえず、観光でアメリカへ行った場合
ハンバーガーを必ず1度は食べます ← 決め付け
![ケイトモス子 の smile blog](https://stat.ameba.jp/user_images/20091003/19/katemossmoss/08/e4/j/t02200329_0225033610266759082.jpg?caw=800)
そんな時、
ファーストフード的なお店でよく使う。よく聞かれる英語。
『for here? to go?』
日本で言うところの
『eat in? take out?』
といった感じ。ココで食べるのか、持って帰るのか。
イギリスとかでは to go → get away らしい。
これとセット的な言葉が『to go BOX』
日本では『doggy bag』と言われていますね。全然普及してないですけど 笑
これは、レストランでの食事が余って、持って帰る用の入れ物。
『Can I get a to go BOX?』 で通じるはず。
昔ならまだしも、こんなに情報が入りやすくなってる時代なのに、
ちょっと間違って伝わってるように感じます。
私は『doggy bag』ってアメリカで、聞いたことありません。
アメリカは何でも量が多いので、
高級なレストランでなければ、余った食事を持って帰ることは日常な事。
ワンちゃん飼ってなくってもねー
以上。今日は英語もろくに喋れないのに、英会話講座でしたー マル![にこちゃん☆](https://emoji.ameba.jp/img/user/az/azumi-swim/1669422.gif)
渡航回数だけは、なかなかなものなのですが、
英語がまだまだ。いや、ぜんぜんでお勉強中~
しかし、私レベルでも少しずつは学び、かっこつけてレクチャーとかしてみます。
とりあえず、観光でアメリカへ行った場合
ハンバーガーを必ず1度は食べます ← 決め付け
![ケイトモス子 の smile blog](https://stat.ameba.jp/user_images/20091003/19/katemossmoss/08/e4/j/t02200329_0225033610266759082.jpg?caw=800)
そんな時、
ファーストフード的なお店でよく使う。よく聞かれる英語。
『for here? to go?』
日本で言うところの
『eat in? take out?』
といった感じ。ココで食べるのか、持って帰るのか。
イギリスとかでは to go → get away らしい。
これとセット的な言葉が『to go BOX』
日本では『doggy bag』と言われていますね。全然普及してないですけど 笑
これは、レストランでの食事が余って、持って帰る用の入れ物。
『Can I get a to go BOX?』 で通じるはず。
昔ならまだしも、こんなに情報が入りやすくなってる時代なのに、
ちょっと間違って伝わってるように感じます。
私は『doggy bag』ってアメリカで、聞いたことありません。
アメリカは何でも量が多いので、
高級なレストランでなければ、余った食事を持って帰ることは日常な事。
ワンちゃん飼ってなくってもねー
以上。今日は英語もろくに喋れないのに、英会話講座でしたー マル
![にこちゃん☆](https://emoji.ameba.jp/img/user/az/azumi-swim/1669422.gif)