かおりん先生の独り言

かおりん先生の独り言

私、かおりん先生が英会話のレッスンをして感じることを綴っていきます。
日本人なハズなのに、日本に帰ってきて戸惑ったことなど、日々感じてることを独り言のように書いていきます。

Amebaでブログを始めよう!
たまに何のために英会話を勉強したいのかナゾな生徒さんが来ます。

まず最初にInterviewを行うのです。

かおりん先生「なぜ英語を勉強したいのですか?」
せいとさん「Nativeみたく英語を話したいから」
かおりん先生「。。。。。。。 英語を使って何をしたいですか?」
せいとさん「外人と話したい。」

かおりん先生はかなり困ります。

なぜなら目的がないと英会話学校に通っていくらお金と時間を使っても
上達は難しいです。「色々な国に行きたい」とかそういう目的があると
本当に違います。

目的がない生徒さんの傾向としては、Lesson中は常に受け身。
自分の意見を言わない、あるいは意見がない人が多いです。
意見がないなら考えるということもしないという。。。 
かおりん先生は本当に困ってしまいます。でも一生懸命意見を引き出そうと
色々な質問をすると、意見が出てくるときがたまにあります。

最初はそれでいいんです!
何も考えずに英語を話せるようにはなりません。

何回か書いてると思いますが、英語は目的ではなく手段です。
あくまでもコミュニケーションのツールです。
英会話学校では、少なくともかおりん先生のLessonでは英語という
ツールの使い方を伝授しているに過ぎません。

いろんな方と出会って毎日勉強してます。
ものすごくこのページをほったらかしにしてたなぁ(ノ゚ο゚)ノ

何で久しぶりにブログを書こうと思ったかというと、かおり先生をやってた
色々思うところがあるから。

色々生徒さんを見てると何のために高いお金を払って英語を勉強してるんだろうはてなマーク
って思うときがあります。
私のクラスでは文法というよりは、英語を話すことに重点を置いています。
話ながら文法を直したり、あるいは発音を直したりしていきます。これは初級の
クラスでも上級のクラスでも同じですグッド!

英語は目的ではなくあくまでもコミュニケーションツールだと私は思っています。

だから自分の意見や様々な事に対して考えてない人が英語を話そうとすると
すごく難しいです。自分の母国語でも表現できないことをどうやったら英語で
表現できるのかはてなマークはっきり言ってムリだと思います。

アメリカでのコミュニケーションと日本でのコミュニケーションは違います。
なので英語を話すときはそのコミュニケーションも念頭に置いて話さないと
伝わりにくくなります。
例えばこんな会話。
「これ好きなんだよね。」
「へぇそうなんだ」

日本語だったらここで終わるかもしれないです。
しかし英語だったら多くの場合この後に
「何で好きなの?」と聞かれることが沢山あります。

別に明確な答えを用意してる必要はないです。
「なんとなく」とか「自分でも理由はわからないんだけど」でも良いですが、
日本人にありがちなのは一生懸命答えを見つけようとして考え込んで黙って
しまうことです。これはあまりよくないかも。。。



最近COCO塾という学校のCMを見ます。
従来の英会話ではなく英対話がモットーのようです。
確かにそうだ!って最初CMを見たときに思いました。

言語学者になるわけではないと思うので、英語を使ってどのように
会話をするかが目的だと思います。
英語はあくまでもコミュニケーションツールであって目的ではないです。


長々と書いてしまいましたが、また気が向いたら書きます。

言いたいことを英語で言えないとどうしてもイライラしちゃいますよね。


そんな時は他の言い方を探しましょうDASH!


例えば、土曜日の皆既月食


今日、生徒さんが「月が地球の影になる。」と言いたかったのですが、影になる、という英単語が思い浮かばず詰まってしまいました。

そんなときは別の角度から言い方を考えると良いです。


例えば、科学的に説明してみる。とか。あるいは独特な言い回しで「月が消えちゃうんだよ!」みたいな感じで。オリジナリティがある説明だと聞いている人の記憶に残りますね。


他には「ある車が魅力的」と伝えたいときに直訳をしようとして、Charmingという単語を使っている生徒さんがいました。

Charmingは人に対して使うと問題ないですが、車に使うのはちょっと変ですね。Charmingでも良いけど、それを聞いた私は妄想してしまいますよ。


たぶん車のDriverは男性で車に女性の名前をつけていて、僕の彼女(車)はとてもCharming(かわいい)なんだよ、って言ってると妄想してしまいます。悪くはないですが、最初に伝えたいことは伝わってないですよね。


多くの日本人は意見がなかったり、とっさに言われても意見が思い浮かばなかったりするんですね。アメリカでは


意見がない→黙る→静かなヤツ→何も考えてない→気持ち悪いやつ。


捉えられることも多々あります。自分の意見を主張することは大切ですが、人の意見も尊重しながら意見の交換をするのが望ましいかと思います。



あ、タイトルにある「直訳はいかんよ~」ですが、英語で言いたいけど詰まったときは、別のアプローチ、あるいは角度から物事を伝える努力をすると良いかと思います。

直訳すると変な英語になることが多いので。。。

物事の上達には人それぞれペースがあるので全然気にはしていなかったけど、半年以上英語のLessonをしてるのに上達してる感じが生徒さんに見られないとさすがに悩みますダウン


かおりん先生、悩んでいます。

どうすれば良いですかねはてなマークはてなマークはてなマーク


そうかと思えばグングン伸びてる生徒さんもいらっしゃいますアップ

最初はBeginnerのクラスでしたが、今では学校でも上の方のクラスで勉強されてる方もいらっしゃいます。


そこで悩みながら分析をしてみました。


長音記号2 伸びる生徒さんは、伝えるべき意見や自分の考えを持ってる。

長音記号1 伸び率が横ばいの生徒さんは、受け身で自分の意見はあまり持ってない。


伸びる生徒さんは話し出したら止まらない方が多い一方で、伸び率横ばいの生徒さんは考えて無言になってしまいます。

文にしなくても単語だけでも話すとだいぶ違うのですが、なかなか言葉が出てこないみたいです。


全生徒さんに共通して言えることは、日本語を英語に直訳しようとしていることです。やはり英語の上達には直訳よりは英語で考えようとすることが大切かなぁって思っています。英語独特の言い回しとかも覚えるとすごく楽になりますねベル


それからもうひとつ大切なのは、発音とリズムヘッドフォン

日本人が苦手としてるTHやRやLやFの音はもちろんですが、リズムも大切です。

日本語は話すときに抑揚があまりないですが、英語はとても抑揚があります。そのリズムをつかむだけでも結構伝わる英語になります。


日本人の話す英語のアクセントに慣れてない英語圏の人たちは、日本人と話すと疲れる、と言います。それからBusinessのシーンだと意思疎通ができているかすごく不安と言っている人もいます。

TOEICで良い点数を取ることも大切ですが、伝わる英語、伝える英語をマスターすることも大切だと私は思います。




今日のLessonは特に疲れた叫び


なぜかというと、英語を話してるけどがめちゃくちゃなので何を言いたいのか全然わからない!!

そのため一生懸命何を言いたいのか推測をしないといけないので、かなり頭と神経を使うのねドンッ


主語がなかったり動詞がなかったりではてなマークはてなマークはてなマークってなることがしょっちゅう。

話の内容に一貫性がないことが多いので、ついていくのが大変。


本業が忙しいと本当に大変。

朝でかなりグッタリしてしまうからね。。。


ちょっとLessonを減らしてもらおうかなあせる