廣東: 係幼稚園樓下,校長兼營嘅一間茶餐廳

日文: 幼稚園の階下、校長先生が経営する茶餐廳にいる。


廣東: 我地一班同學仔放左學都經常去幫襯

日文: 私たちはいつも放課後、そこにいって、


廣東: 唔該,魚蛋粗呀

日文: フィッシュボール太いヌードル、ください。

 

廣東: 無粗麵啵

日文: 太いヌードルが売り切れた。

 

廣東: 咁呀要碗魚蛋河呀

日文: じゃあ、フィッシュボールマイファン、ください。

 

廣東: 無魚蛋啵

日文: フィッシュボールが売り切れた。

 

廣東: 咁呀要金錢肚粗呀

日文: じゃあ、豚のおなかの部分と太いヌードル、ください。

 

廣東: 無粗麵啵

日文: 太いヌードルが売り切れた。

 

廣東: 咁要魚蛋油麵呀

日文: じゃあ、フィッシュボール「油ヌードル」ください。

 

廣東: 無魚蛋啵

日文: フィッシュボールが売り切れた。

 

廣東: ……樣樣都無嘅

日文: 何でも売り切れた?

 

廣東: 咁要墨魚丸粗呀

日文: じゃあ、烏賊ボール太いヌードルください。

 

廣東: 無粗麵啵

日文: 太いヌードルが売り切れた。

 

廣東: 又無呀

日文: また売り切れた。

 

廣東: 咁唔該俾碗魚蛋瀨呀

日文: じゃあ、フィッシュボールラーイファンください。

 

廣東: 無魚蛋啵

日文: フィッシュボールが売り切れた。

 

廣東: 麥兜呀,佢地d魚蛋同粗麵買曬嫁啦

日文: マクダル、フィッシュボールも太いヌードルも売り切れた。



廣東: 即係所有要魚蛋或者粗麵嘅配搭都無嫁啦

日文: つまり、フィッシュボールと太いヌードルのセットはない。


廣東: …..無果d配搭呀

日文: そっか。


廣東: 咁唔該淨魚蛋呀

日文: じゃあ、フィッシュボールだけください。


廣東: 無魚蛋啵

日文: フィッシュボールが売り切れた。

 

廣東: 咁粗麵呢?

日文: じゃあ、太いヌードルだけください。

 

廣東: 無粗麵啵

日文: 太いヌードルが売り切れた。

当日、日本の方と交流会で広東語のアニメを見たり、日本の方に茶餐廳でよく使う、広東語の言葉を教えたり、一緒にロールプレーをしたりしました。


広東語交流会のブログ
皆さんはまじめに広東語を勉強していました。


広東語交流会のブログ

張さんは広東語で食べ物の語彙を教えていました。


広東語交流会のブログ
りりーさんは麺の種類を説明していました。


広東語交流会のブログ

皆さんとロールプレーをしていました。