ファームジョブ、オレンジパッキングをしています。

夜明け前の出勤、日が落ちてからの退勤ですが、徐々に陽が長くなってきました。

先日も日中27度まで上がり、もうそろそろ春なのかなぁ...???

ミルドュラ生活3ヶ月と2週目(オーストラリア生活コアラ6ヶ月目)


**********
Monday 31st July,2017
2017年7月31日(月)



いま、台湾や韓国の子達と一緒に生活しているのですが、

[イングリッシュネーム]

というのを多くのアジアンは使っています。


{20FACF67-BF95-4D65-A1F8-7E33F7D333FF}

例えば、今まで会った台湾&韓国人のイングリッシュネームは、

エディ、ルーク、ビンセント、ビビアン、ティナ、エマ、サム、ベッキー、エリス、ミッキー、ミニー、ジェニー、レベッカ、アイリーン...などなど。

仕事でも、プライベートでも、自国の友達ともあだ名みたいに使い合っています。



というのも、我々アジア人の名前は海外の人からすると


•聞きなれない
•正しく発音出来ない
•覚えにくい


からだと思います。



私の本名は"かなえ"といいます。
大体カフェでコーヒーを注文すると名前を聞かれるのですが(出来上がったら呼ばれる)、これがなかなか一回言っただけでは聞き取ってもらえない...!!!

必ず聞き返えされるので、最近では綴りを言う様にしています。



「アイム カナエK、A、N、A、E」



すると大体、



「ああ!カナイィー!キラキラ


違うの!カナなの!



あとは「キャナエ」とか、「カニャイェ」とか発音されます。

その方が言いやすいみたい。
これは大体「カナエ」に聞こえるので、おっけー👌って言います。



日本語でもこうなので、発音がもっと沢山ある中国語とか韓国語だと、もっと大変でしょう!

ちょっとアクセントを間違えると全然違う名前になってしまうんだと思います。



でも日本人はイングリッシュネームをほとんど使っていません。

私もなかなか名前を覚えてもらえなかったり、発音しにくそうだなーと思ったので、イングリッシュネームを考えたことがありました。

でもどれも自分らしくないなぁ、と思い決めかね...。

カフェの可愛いお姉さんに「カナエって名前、ビューティフォー!(美しいわね!!)」

なんて言われた日には嬉しくなって、自分はやっぱり日本名でいこう、と思ったのでした。

日本人がイングリッシュネームをあまりつけないのは日本名により愛着があるからなのでしょうか。


それでもやっぱり、

例えば台湾の友達名前、

チャウチン

とか、

ウンチン

とか、

イゥピンシェン


...よりも

ジェニー

エマ

ユー

のイングリッシュネームの方が覚えやすくて呼びやすい。


そう考えると、イングリッシュネームはホスピタリティ•おもてなしの1つと言えるかもしれないです。


私は今のところ、好きなイングリッシュネームが思いつかないので保留照れ

ちなみに同じ日本名でも、じゅん、とか、みき、とか2文字の名前は呼びやすいみたいです照れ


読んでくれてありがとうございます!


Don't Worry,be happy!!
今日も笑顔で行こう!
みんな大好きー!(≧∀≦)