TVXQ is my all

TVXQ is my all

ユノとチャンミンの東方神起を全力で応援してます♡
東方神起の韓国語曲の和訳、韓国の雑誌のインタビュー、韓国記事などの和訳中心のブログです。

Amebaでブログを始めよう!
東方神起公式HPより
ユノからの直筆のお手紙を日本語訳しました(;_;)




To. 카시오페아 And 비기스트 fan 여러분께~
To. カシオペア And ビギスト fanの皆さんへ~♡

여러분~♬ 안녕하세요윤호입니다.
みなさん~♬ こんにちは、ユノです。

드디어 제가 군대를 가게 되었네요~♬
ついに僕が軍隊に行くことになりました~♬

이 편지를 볼 때쯤에는 전 군대에 들어가훈련을 받고 있겠지요??
この手紙を見る頃には、僕は軍隊に入って、訓練を受けているのかな??

지금은 아는 지인들과 친구들과의 마지막 송별회를 하고
집에서이렇게 한자한자 적어 나가고 있습니다..
今、知り合いや友達との最後の送別会をして、
家で~こうやって、一文字、一文字、書いています…

정말 힘들 때부터즐거웠던 일행복한 일,
함께 했는데 벌써 이런 날이 오네요 ^_^*
本当に辛い時から、楽しかったこと、幸せなこと、一緒に過ごしてきたのに、もうこんな日が来たんですね ^_^*

학생이었던 제가... 군대를 가다니.. (30살이란 이유겠죠??)
学生だった僕が…軍隊に行くなんて..(30歳だからね??)

돌이켜 보면 미안한 게 많네요 ^_^*
振り返ってみれば、申し訳ないことがいっぱいです^_^*

사실.. 이번 군대 갈 때에도 여러분들께 인사를 드리고 가고 싶었지만
実は…今回、軍隊に行く時に、みなさんにご挨拶してから行きたかったんですが、

이제는 유노윤호가 아닌 인간 정윤호로서 Artist 의 꿈을 꾸었던 처음 마음처럼
これからは、ユノユノじゃなくて、ひとりのチョンユンホとして、Artistの夢を見ていた頃のように、

다시.. 시작하고 성장하고 싶어서.. 비공개로 이렇게 가게 되었습니다.
もう一度…最初から成長したくて…非公開で行くことにしました。

또 여러 얼굴을 보면 약해질까봐..
それに、みんなの顔見たら弱くなっちゃいそうで…

항상 저만의 스타일로 열심히 해왔지만 군대에서 제대할 때는 보다.. 든든하고 더욱 더 깊어진 멋진 괴물이 되어서 돌아올게요!
いつも、自分だけのスタイルで頑張ってきたけど、軍隊から除隊する時はより…しっかりと強く、もっともっと深みのある、かっこいいモンスターになって帰ってきます!

지금까지도 늘 응원해 주셔서 너무 감사합니다...
今までも、いつも応援してくださり本当にありがとうございます…

앞으로도 늘 응원해 주세요..
これからも、いつも応援してください…

다시 무대 위에서 만나기를 약속하면서...
またステージの上で会うことを約束しながら…

우리.. 다시 만나요 ^_^*
僕たち…また会いましょう^_^*

사랑합니다..
愛してます…



{9239F492-A2C0-4C58-97BB-5A5F07AD7441:01}

{8F5914D0-8C14-47C0-91C3-864647EF6760:01}

{46DF6A09-CD55-43EF-8368-9AAE8790A518:01}

{431B9A4F-9241-4F7F-8F5D-38D8D7CAA050:01}




訳 kana : )



Champagneの歌詞を和訳(意訳)しました(*^o^*)

読みは言いやすいように変えてる部分もあるので参考までに(*^o^*)


Champagne



이 막이 올라
(いまぎおるら)
この幕が上がる

we got something

화려한 스파클링 속의 마블링
(ふぁりょはん すぱくりん そげ まぶるりん)
鮮やかなスパークリング の中のマーブリング

너란 crystal 정말 my style
(のらん crystal ちょんまる my style)
君という crystal ホントに my style

모르겠니 거짓이 아닌 진실
(もるげんに こじし あにん ちんしる)
わかんない? ウソじゃなくて真実

오늘 따라 좋은 Cherry Scent
(おぬるったら ちょうん Cherry Scent)
今日に限ってイイ Cherry Scent

이런 날에 어울리는 은은한 달빛
(いろんなれ おうるりぬん うぬなん たるっぴ)
こんな日に似合う ほのかな月明かり

너무 당연한 너의 특별함
(のむ たんよなん のえ とぅっぴょらん)
当然すぎる君の特別な

투명한 잔에 비친 완벽함
(とぅみょんはん ちゃね ぴじん わんびょっかん)
透明なグラスに映った完璧さ

수많은 사람들
(すまぬん さらむどぅる)
数え切れない人たちの

속에 유난히 빛나
(そげ ゆなにぴんな)
中に特に輝く

차올라 아찔한
(ちゃうるら あっちらん)
上がってくる くらむ

느낌에 입술이 말라
(ぬっきめ いぷすりまるら)
感じに 唇が乾いて

쉽지는 않겠지만
(しぷちぬん あんけっちまん)
ラクじゃないけど

너를 위한 잔을 채워
(のるうぃはん ちゃぬるちぇうぉ)
君のために グラスを満たす

한입에 느껴진 전율
(はんいっぺ ぬっきょじん ちょにゅる)
一口に感じた戦慄

only one only one yeah

달콤한 향기 한 모금
(たるこんまん ひゃんぎはん もぐむ)
甘い香りの液体

빠진 것 같아 난 조금
(っぱじんごっがった なんちょぐむ)
ちょっとハマったみたい

Woo Awe baby

짜릿함이 파고드는 순간
(っちゃりったみ ぱごとぅぬん すんがん)
ピリッと入り込んだ瞬間

마주친 두 눈이 아슬아슬
(まちゅじん とぅぬに あするあする)
バッチリ合う目にハラハラ

Woo Awe Baby

무슨 말이 필요해
(むすん まりぴりょへ)
言葉なんて要らない

Girl I only want you tonight
Got only one DAY only one
TAKE only one CHANCE
only one TAKE only one CHANCE
Girl I only want you tonight
Got only one DAY only one
TAKE only one CHANCE
only one TAKE only one CHANCE
Girl I only want you tonight

유려히 빛나는 입술
(ゆりょひ ぴんなぬん いぷする)
優美に輝く唇

감상만 하는 건 실수
(かむさんまん はぬんごん しるす)
見てるばがりじゃダメ

감각이 마비된 이유
(かむかぎ まびとぅえん いゆ)
感覚がシビれる理由

입맞춤 그리고 전율
(いぷまっちゅむ くりご ちょにゅる)
キス そして戦慄

터지는 별을 본 이후
(とじぬん びょるるぼん いふ)
弾ける星を見たあとは

다른 건 따분해 전부
(だるんごん ったぷねちょんぶ)
違うモノは全部つまんない

유일한 감동의 갈구
(ゆいらん かんどんい かるぐ)
唯一の感動を求めて

너로 다 채우고 싶어 Ohhhh
(のろた ちぇうごしぽ Ohhhh)
君で全て満たしたい Ohhhh

You don’t know

조급하게 널 바라지 않아
(ちょぐぱげ のる ばらじあな)
焦って君を望まないよ

Yes You know

흔들리는 눈빛 속일 수 없어
(ふんどぅるりぬん ぬんぴそぎるすおぷそ)
揺れる眼差し  騙せない

깨고 싶지 않아
(っけごしっちあな)
覚めたくない

꿈만 같은 오늘 밤
(っくむまんがっとぅん おぬるぱむ)
夢みたいなこの夜

어느새 너도 모르게
(おぬせ のどもるげ)
君もいつの間に

only one only one yeah

혀 끝에 퍼진 이 느낌
(ひょっくって ぽじんいぬっきむ)
舌先に広がるこの感じ

피할 수 없어 난 지금
(ぴはるすおぷそ なんちぐむ)
今 僕は逃げられない

Woo Awe baby

짜릿함이 파고드는 순간
(っちゃりったみ ぱごとぅぬん すんがん)
ピリッと入り込んだ瞬間

마주친 두 눈이 아슬아슬
(まちゅじんとぅぬに あするあする)
バッチリ合う目にハラハラ

Woo Awe Baby

무슨 말이 필요해
(むすんまり ぴりょへ)
言葉なんて要らない

Girl I only want you tonight
Got only one DAY only one
TAKE only one CHANCE
only one TAKE only one CHANCE
Girl I only want you tonight
Got only one DAY only one
TAKE only one CHANCE
only one TAKE only one CHANCE
Girl I only want you tonight
Girl I only want you tonight
I only want you with chu

지울 수가 없는
(ちうるすがおんぬん)
消すことは出来ない

이 mood 우린 아마 cheers
(い mood うりんあま cheers)
この mood 僕たち多分 cheers

I only want you ma boo

내가 취했듯 너도 내게 취하길
(ねがちゅぃへっとぅっのど ねげちゅぃはぎる)
僕が酔ったように 君も僕に酔えばいい

I only want you I only want you
so what can I do
I only want you I only want you
Girl I only want you
I only want you with chu

누가 먼저랄 것 없이
(ぬがもんじょらるごっおぷし)
誰が先なんてなくて

부딪혀 온 cheers
(ぷでぃっちょおん cheers)
ぶつかってきた cheers

I only want
I only want you
Ooo Awe baby

넘칠 듯이 채워지는 순간
(のむじるとぅし ちぇうぉじぬん すんがん)
溢れるくらい満たされる瞬間

젖어든 숨소리 차츰 차츰
(ちょじょとぅん すむそりちゃちゅむ ちゃちゅむ)
濡れた息づかい じわりじわりと
Ooo Awe Baby

그림 같은 너와 나
(くりむがっとぅん のわな)
絵みたいな 君と僕

Girl I only want you tonight
Got only one DAY only one
TAKE only one CHANCE
only one TAKE only one CHANCE
Girl I only want you tonight
Got only one DAY only one
TAKE only one CHANCE
only one TAKE only one CHANCE
Girl I only want you tonight



翻訳 kana : )
HIGH CUT
ユノのインタビュー全文を日本語訳にしました。
長いので2回に分けます^ ^

まずは第一弾です^ ^

…………………………………………………………………………………………………



東方神起のユノユンホは7月21日に入隊する。一ヶ月も残っていないが、彼の最近のスケジュールは、いつもより更にぎっしりと詰まっている。入隊の日までも"僕はまだ頑張る"という姿をファンに見せるために馬車馬のように働くユンホ。21ヶ月の空白は彼にとって、終わりではなく新しい始まりのためのリフレッシュの時間だ。ユンホの正直な気持ちを聞くことができた、入隊前最後の書面インタビュー。



Q) 少し前に東方神起の最後のコンサートがあった。すでに2年後にはコンサートのステージに立つだろう。ステージの上で数多くの歌を歌ったが、どの瞬間が一番恋しいく思うのだろうか。例えば、遊撃訓練を受ける時なのか、化生放訓練の時、死ぬかと思うくらい辛い時、目の前によぎる一番大切な記憶のようなものだ。

A) 特別な瞬間を挙げるというよりは、ステージ自体が恋しい。僕はいつもステージの上で、笑ったり泣いたり、感情を表現する方だ。おそらく観客は僕が泣いているところをあまり見れないと思う。ステージの裏で泣いているからだ。遊撃訓練や、化生法訓練の時、その瞬間(ステージに立つ時)がよぎるなら、軍人として堂々と受け入れると思う。きっと、TVで先輩後輩のステージを見る時、今この瞬間が恋しくなるのと同じように。


Q) 普通、最後のコンサートならば涙を流したりするのに、かなり堂々としているように見えた。その瞬間ステージの上では何を思っていたのか。

A) 実は僕も"泣いたらどうしよう"と心の中で心配だった。歌を歌いながら、2回くらいのアンコールをした。ファンたちに"この次もあるよ"と伝えたかった。入隊前のコンサートで涙を流したら、なんとなく(歌手人生が)幕を下ろすという感じが強い気がした。そのような部分が僕にとっては受け入れられなかった。また国内で行うコンサートであるだけに、ファンに最大に笑う姿を見せたかった。公演を終えて、控え室でたくさん泣いたと思う。でも、"僕は幸せなんだな"、"たくさん愛されているんだな"ということを改めて感じることができた。公演の終始、最後まで燃やしたいこの瞬間をもっと楽しみたいとだけ思っていた。


Q) 軍入隊まで残り一ヶ月だ。今の正直な気持ちを聞きたい。

A) 普通は入隊前に休みを取ったりするが、むしろ僕はさらに仕事を入れた(笑)。もしかしたら僕自身が弱くならないか心配だ。まだ入隊前日ではないから実感はないが、長い間東方神起のユノユンホとして活動してきたが、しばらく空白期間ができると(ステージが)恋しくなると思う。だからなのか、さらに忙しく働いているのだと思う。 今でも"僕は走っている"という気持ちを持っている。入隊前日には違う気持ちになるのかな。まだ自分の気持ちがわからない。ハハ。


Q) 光州ユニバーシアード大会の開会式(7月3日)公演が、入隊前に歌手として最後のスケジュールになるだろう。家族や親戚、友人にも会わなければならず、故郷の光州で意義深い時間を過ごすだろう。入隊前までに個人的にやりたいことがあるのでは。

A) 一日二日くらいは母校の先生に挨拶をして、故郷の家にも行こうと思う。おそらく光州に行ったら個人的なスケジュールの為に、さらに忙しくなるかもしれない。(笑)
どう見ても、もう青年期は終わった年齢だ。これまでお世話になった方々にお会いして、"みなさんの助けでユンホはこんなに成長しました"と挨拶しないと。


Q) 入隊前の最後の作品がウェブドラマ<あなたを注文します>だ。国内でウェブドラマはまだ馴染みがないが、スターたちの出演が徐々に増えつつある。特別なこの作品を選んだ理由があるのか。

A) 初めは<国際市場>と<夜警日誌>を最後にして、入隊前には作品をやるつもりはなかった。実は軍隊から戻ってきたら演技をやろうと思っていたが、<あなたを注文します>はとても聞き慣れず惹かれた。今まで、ミュージカルもやったし、いつも新しい経験をたくさんしてきたが、この作品はまた一つの新しい挑戦になるかもしれない。そして、監督がとても人間的で、演技者として勉強し、さらに多くのことを感じられるだろうという気持ちで作品を決めた。


Q) 料理をテーマにしたドラマだ。直接、料理もして食べたりもした。後に女友達に振る舞えるくらいの料理の実力を育てることはできたか。

A) 実は僕は料理が本当にできない。(笑) このドラマを通して料理に対して興味を持ったりもした。でも、女友達に振る舞えるほどの料理の実力がついたかはわからない。はははは。
僕が大好きな人たちにカッコよく料理を振る舞いたいという気持ちはある。後には、振舞うというより、料理を一緒に作って食べたい。


Q) <あなたを注文します>の出演俳優たちと初めて会ったときのことを知っている。相手役で出ているキムガウンや他の俳優らとの呼吸はどうだったか。

A) キムガウンは初めて会った時は気まずかった。僕はたくさん笑う性格ではあるけれど、それでも最初からはすぐに親しくはならない。(キムガウンの)人間的な姿を見て 、素朴だなと思った。うまく呼吸を合わせることも重要だけれど、楽しく仕事ができたのでさらに良かった。スタッフだけではなくてすべての方々が暖かい人たちで、ずっとケラケラと笑いながら撮影した。撮影の間の休憩時間が僕たちの活力の素になった。その度にたくさん話を交わすことが出来た。


Q) 俳優らの第一印象はどうだったか。反対の性格の持ち主も明らかにいたと思うが。

A) 全部反対だった。うははは。キムガウンは初めて会った時、"ちゃっかりしていたらどうしよう"と心配した。でも、知ってみると誰よりもくだけていて配慮ができる人だった。 スンジョヒョンは目つきが怖くて近づき難いと思っていたけれど、知ってみると弟たちに笑いをたくさんくれるタイプの人だった。スリは本当に純粋でイタズラっ子で好感が持てた。ビリョンヒョンは頼もしい感じがあって良かった。ソンジョの場合は一番年下らしく口が達者で、どう見ても友達のような穏やかな部分もある。みんなに感謝しているし、僕が頑張れるように慰労もたくさんしてくれた。


ユノインタビュー全文日本語訳②へ続きます\(^o^)/


訳 kana : )