いや、細かいんですよ?細かいこたぁ分かってるんですがね。どうも、日本版IPhoneのCMのナレーションが耳につくんです。

胸から発声していないそれもナレーションの一種の技術なのかは知らないけれど、特に母音の「い」の音が喉を通していない様で、なんだか安く響くんです。
あくまで個人的な見解ですが、この映画の1シーンを象るかのような映像にはなんだかミスマッチ。

ちなみにこちらは全米版CM。CM自体は6月の時点で既に発表されていたので知っていたものではあったのだけど、やっぱり映画の予告かのようなQCが張られているのが伝わっている様な気がします。


コピーも原型を踏襲しながら日本発売にあてこまれた直訳感があって、らしくないっちゃらしくない。ラーメンズの時は上手くやってたと思ったんだけどなー。

ナレーションの重要性を確認しつつ、細かい自分にゃ少々ウンザリ。
まったくまったく。