韓国語で日時会話もほとんどできない私ですが、韓国人の男性と3年前に結婚、娘を出産しました。
韓国の家族と安否電話なるものを数日に一度はしないといけないのですが、なんせ韓国語がわからない…
日々「あ、また通じてない…」とか「もしかしたら失礼な言い方だったかな」とか沢山あるのでそれを解消すべく、電話で何て言えばいいのかなとかメモ的に書いていこう、という簡単なブログです。
2/19
義理の姉に電話
새해 복 많이 받으세요.
(セヘマニパドゥセヨ)
明けましておめでとうの電話だったんだけど
義理姉寝てたみたい。
そこで
「寝てましたか?」
と言いたかったんだけどなんせ韓国語が全然な私。結局挨拶だけして終わっちゃった。
✴︎眠っていらっしゃいましたか?
⬇︎
주무시고 계셨어요?(チュムシゴケショッソヨ?)
因みに
✴︎寝てましたか?ぐらいの丁寧なのは
자고 있었어요?(チャゴイッソッソヨ?)