人を非難する表現
I told you not to eat snacks after dinner.
夕食の後、お菓子を食べないように言ったよね。
How many times have I told you to do your homework.
何度宿題をやれと言ったと思ってる?
How many times do I have to do your home work.
何度宿題をやれと言えばいいの?
I'm fed up with telling you to clean up your room.
I'd hided up to hear to telling you to clean up your room.
I'm sick in tired of telling you to clean up your room.
部屋を掃除しろと君に言うのはもううんざりだ。
How could you do such a thing?
よくそんな事できたね。
How could you?
よくも、まぁ。
What are you doing?
What on earth are you doing?
What do you think you doing?
何やってるんだ。
You have some nerve eating snacks after I told you not to.
私が食べるなと言ったのに、良い度胸してるね。
What do you have to say for yourself
どう言い訳をするつもり?