よくFBとかtwitterで外国人が書いてるslang。意味を調べてみるとすごくおもしろい!!
今日はその一部を紹介:^)
1,a.k.a=also known as
→Happy Birthday to the greatest coach ever mr glen mills aka GM.
これまでで一番最高なglenコーチ(またの名をGM)お誕生日おめでとう!
訳してみるとこんな感じなのかな、よく分かんないけど。ちなみにこれは、usainboltのIGから引 用:)
2,imma=i'm going to
black eyed peasの曲に”imma be"ってゆうのもあるみたい。今度聴いてみよう;pよくtwitterでも 見てたから気になってたけど、I'm going toの略だったんだー。だけど、黒人さんしか使わないみ たい。ま、スラング自体日本人とかが使うときもいかもしれないねーーw気をつけよー。
imma beにはこんな歌詞があったよ。
→imma be the flyest chick(so fly)
imma be spreadin my wings
imma be doing my thing(do it do it)
俺は超高く飛べるひよこになって翼を広げるぜ。そして自分のやりたいことをやるぜーー!!
何かノリノリの曲かと思ったから、ノリノリな感じで訳。たのしーーー笑そこ、ひよこでいい の?って突っ込みたくなるね。
3,fa sho=for sure
4,init=isn't it?
この二つもよくtwitterで見るなー。さっきからtwitterばっかり。
もう思いつかないから今日はこの辺で…また書こー:DD♪
今日はその一部を紹介:^)
1,a.k.a=also known as
→Happy Birthday to the greatest coach ever mr glen mills aka GM.
これまでで一番最高なglenコーチ(またの名をGM)お誕生日おめでとう!
訳してみるとこんな感じなのかな、よく分かんないけど。ちなみにこれは、usainboltのIGから引 用:)
2,imma=i'm going to
black eyed peasの曲に”imma be"ってゆうのもあるみたい。今度聴いてみよう;pよくtwitterでも 見てたから気になってたけど、I'm going toの略だったんだー。だけど、黒人さんしか使わないみ たい。ま、スラング自体日本人とかが使うときもいかもしれないねーーw気をつけよー。
imma beにはこんな歌詞があったよ。
→imma be the flyest chick(so fly)
imma be spreadin my wings
imma be doing my thing(do it do it)
俺は超高く飛べるひよこになって翼を広げるぜ。そして自分のやりたいことをやるぜーー!!
何かノリノリの曲かと思ったから、ノリノリな感じで訳。たのしーーー笑そこ、ひよこでいい の?って突っ込みたくなるね。
3,fa sho=for sure
4,init=isn't it?
この二つもよくtwitterで見るなー。さっきからtwitterばっかり。
もう思いつかないから今日はこの辺で…また書こー:DD♪