안녕하세요~

おしゃべりしゅん이에요~

 

얼마 전에 또 일본에 세미나 갔다왔는데

이번에는 도쿄 홋카이도 후쿠오카

순으로 갔다왔어요~

ちょっと前にまた日本にセミナー行ってきたんですが

今回は、東京・北海道・福岡

という順番で行ってきましたよ~

 

釜山にスーツケース持ってる人が通れる改札が!

 

 

今日の単語

A,B,C 순으로  A→B→Cの順番で

덕분에 おかげで

즐겁게 楽しく

하고 왔다 してきた

가능하면 できれば

짐 荷物

받은 선물 もらったお土産

미리 事前に、あらかじめ

전보다는 前よりは

펼쳐봤다  広げてみた

몇 개 何個か、いくつか

닦는 것 拭くもの

반짝반짝거리다  ピカピカする

뿌려먹었다  ふりかけて食べた

청소용품 掃除用品

부엌 台所

손수건 ハンドタオル

점점 더  もっとどんどん

끈적끈적하다  ベタベタする

 

今日のフレーズ

완전 대박일 거 같아요

『めちゃすごい気がします』

 

今日の表現

~밖에 못 ○○  ○○しかできない

~하고 나서  ~したあとで

~중에서  ~の中で

Youtube 文法講義「だけ」

 

学校でのニュアンス

~해서 그런지 

~같은 거

~더라고 

~ㄹ까 하다 

~ㄹ게

 

4월5일 도쿄 4월6일 홋카이도 4월7일 후쿠오카!!

4月5日東京、4月6日北海道、4月7日福岡

학생분들 덕분에 이번에도 즐겁게 

세미나(홋카이도) & 

말하기 수업(도쿄, 후쿠오카)

하고 왔어요~~
三カ所の学生さんのおかげで今回も楽しく

セミナーと話すレッスンしてきました

 

근데 이번에는 3일 밖에 못 가고

그리고 이동할 때 

비행기만 타서 가능하면

을 좀 적게 해서 

今回は3日しか行けなくて

移動では飛行機だけ乗るので

できるだけ荷物をちょっと小さくして

 

 

가볍게 여기저기 이동하고 싶어서

일본 가기 전에 미리 학생 여러분들한테 

마음만은 항상 감사하게 받고 있으니까

이번에는 선물 없어도 되니까 

따뜻한 마음만 가지고 오세요~~

学校の授業準備もあるので

軽くあちこち移動したくて出発前に事前に学生さんたちに『気持ちだけはいつもありがたくいただきますから今回はお土産なくてもいいから暖かい気持ちだけで来てください』

 

 

 

뭐 이런 느낌으로 말씀을 드렸는데...

이번에도 많은 분들이 선물을 주셨더라고요 ㅎㅎ

こんな感じでお伝えしていたんですが、

今回もたくさんの方達が

お土産をくださったんですよ ㅎㅎㅎ

 

 

 

그래도 미리 이야기를 해서 그런지 

전보다는 선물이 적았는데...

それでも事前に話をしていたからか

前よりもお土産が小さかったんですが・・・

 

 

아무튼 집에 무사히 도착하고 나서

받은 선물을 좀 펼쳐봤는데

ともかく家に無事に到着したあと

もらったお土産を

ちょっと広げてみたんです・・・

와~~

わ~

 

이번에는 제가 비행기 기다리면서

그리고 호텔에 가서 자기 전에도

받은 선물 중에서 몇 개 먹었는데도 

이렇게 많네요~~

今回は僕が飛行機待ちながら

とかホテルにいって寝る前とかも

もらったお土産のいくつかを食べちゃっても

こんなにたくさん~!

 

 

여러분들한테 받은 선물은

다 저에게는 특별해서

먹는 건 항상 감사하게

먹으면서 살 찌고 있고

みなさんからもらったお土産は

全部僕にとって大事なので食べるものは

いつも感謝して食べながら太っていって

 

청소용품 같은 건 

항상 감사하게 쓰면서

제가 좋아하는 부엌은 

점점 더 깨끗해지고 있어요~~

掃除用品とは

いつも感謝して使いながら

僕が好きな台所は

どんどんキレイになっていっています~

 

 

그래서 여러분들한테 받은 선물은 다 저한테 특별한데

그래서 받은 선물 다 소개해드리고 싶은데,

그러면 너무 길어질 거 같아서

받은 선물 중에서 좀 선물을 몇 개만 소개해드릴까 해요~

なのでみなさんからもらったお土産は

ぜんぶ大事なんで

もらったお土産すべて紹介したいんですが、

それしたらとても長くなってしまうので

もらったお土産のうち少しだけ紹介しようかなと思います~

 

★東京の方より

まずは東京の方からもらったお菓子~!

ちょっと一つ食べましたけど美味しかったんです〜 

前もチョコ系は色々もらいましたけど

僕はカフェでレッスンの会話を考える

時間とかにチョコ食べるのが好きなんですね

 

 

★福岡の方より

こちらは九州でしょうか~

뭔가 스프 같은 것도 많이 있었는데

술 먹고 난 다음 날 

먹으면 완전 대박일 거 같아요~~

なんかスープみたいなのがたくさん

あったんですがお酒飲んだ次の日に

食べたらすごく良さそうな気がします~

 

★掃除用品たくさん!

이번에도 이런저런 청소용품을 선물로 많이 받았는데

그 중에서도 이번에는 화장실

닦는 것도 선물로 주셨네요~~

이제는 화장실도 반짝반짝거릴 거 같아요~

잘 쓸게요!!

そのなかでも今回はトイレ拭くやつも

くださいましたね~
(台所ピカピカ^^)

これでトイレもピカピカ光りそうです~

ちゃんと使います~ありがとうございます~

あ、前回もらった無印良品のいいにおい出るのも

トイレでいいにおい

 

다음은 사가현에서 오신 분이 직접 만드신 김이었는데

つぎは、佐賀県から来られた学生さんが

直接作っているという海苔だったんですが

 

파스타 만들어서 뿌려먹었더니

너무 맛있더라고요~

맛도 맛인데 직접 만들셨다고 하셔서 완전 놀랬던 거 같아요!!

パスタ作ってふりかけて食べたら

とってもおいしかったんですよ~

味もそうなんですが、

直接つくってくださったというから

とってもびっくりした気がします

 

다음은 손수건인데

お次はハンドタオルなんですが

와! 여기는 제 이름도 써있요~~

わ~ここにぼくの名前も書いてありますね~

 

여름이 시작되면 더워서 

땀도 많이 나서 손도 끈적끈적할 텐데

그럴 때 도움이 많이 될 거 같아요~

정말 감사해요~~

夏になったら暑くて

汗もすごい出て手もベタベタするから

そんなときにお役に立ちそうです〜

本当にありがとうございます~

 

 

 

그 다음은 홋카이도 프라노 라면이었는데

홋카이도에서 직접 만든 라면이니까 너무 기대가 되네요~~

맛있겠다!! 잘 먹을게요!!

その次は、北海道ふらのラーメン

だったんですが北海道で直接

つくっているラーメンだから

すごい楽しみですね~

 

 

그리고 이런 산물도 있었는데

처음 봤을 때는 다른 상상??도 좀 했는데

알고 보니까 매운 카레더라고요~

そしてこんなお土産もあったんですが

初めて見た時は他の想像(??)もちょっとしたんですが

あとで辛いカレーだったことがわかりました 笑

 

 

 

매우니까 어른들만 먹어라~~

뭐 이런 의미였는데

뭔가 좀 아쉬웠어요 ㅎㅎ

辛いから大人だけたべろ、そんな意味だったんですね

ちょっとなんか残念 ㅎㅎ

 

 

아무튼 이번에도 

이런저런 선물 다들 감사드려요!!

항상 마음만으로도 충분하다고 생각하는데

ともかく今回も

あれこれお土産をいただき皆さんありがとうございます~

いつも気持ちだけでも十分なのにと思っていますが

 

 

그래도 막상 이렇게 

또 받으면 뭔가 행복하고 기분도 좋네요~~

それでもいざこんなにもらったら

なんか幸せでとても嬉しいです~

 

楽しいレッスンと元気な皆さんの姿とお土産を

本当にありがとうございました^^

 


★以下は6月のお知らせです★

超実践「釜山プチ留学」6月1日~4日

※野球チケット発売のため早く締め切りを案内してましたが、

みてみたらまだ大丈夫でした!まだ受け付けてます^^

キャンセルが少しでましたので他の日もOKです〜

釜山プチ留学申込