안녕하세요~

おしゃべりしゅん이에요!!

 

다들 잘 지내셨어요~?

저는 저번주 목요일부터 월요일까지 일본에서 

세미나 좀 하고 왔어요~

みなさん、お元気でしたか〜?

ぼくは先週の木曜日から

月曜日まで日本でちょっとセミナーをしてきましたよ〜

 

온라인 학교에서 화면으로만 만났던 분들

그리고 숙제에서 목소리만 들었던 분들

블로그에서 항상 글 읽어주시는 분들

그리고 항상 유튜브 봐주시던 분들

그래도 역시 직접 만나는 게 좋더라고요~~

아 또 가야겠다!!

オンライン学校のいつも画面越しの生徒さんや

音声宿題の声でやりとりしているコースの生徒さんや

アメブロを読んでくださっていた生徒さんや

Youtubeをみてくださっていた生徒さんなど

直接会えたこと、本当によかったんです!

あ〜また行かなくちゃ!

 

 

今日の単語

갈 때마다 行くたびに

받을 때마다 もらうたびに

이런저런 いろいろ

두번째 2回目

많이 주셔서 たくさんくださって

줄어들었다 少なくなっていった

점점 どんどん

생각한 적도 있었다 考えたこともあった

만져보다 触ってみる

추방당할 거 같으니까 追放されそうだから

갔다오다 行ってくる

 

今日のフレーズ

마음을 담아서 心をこめて

 

学校でのニュアンス

은데

더니

해서 그런지

 

그건 그렇고

항상 일본에 세미나하러 갈 때마다

학생분들이 마음을 담아서 

이런저런 선물을 주시는데,

이런 선물들은 항상 받을 때마다 너무 기뻐요~~

근데...

それはそうと

いつも日本のセミナーをしに行くたびに

学生さんたちが心を込めて

あれこれお土産をくださるんですが、

そういうお土産をいつも頂くたびに

とても嬉しいんですよ〜〜

でも・・・

 

제가 처음에 세미나에 갔을 때는

제가 에비스 맥주를 좋아하니까

학생분들이 다들 에비스 맥주를

선물로 많이 주셨는데

ぼくが最初にセミナーに行った時は

ぼくがエビスビールを好きだから

学生さんたちがみんなエビスビールを

お土産にいっぱいくれたんですけど

 

昔もらったエビスピラミッド

 

너무 기쁘기는 한데

이대로라면 부산에 가기 전에 손이 이상하게 될 거 같은데?

그런 생각이 들었는데

すごく嬉しいけど

このままでは釜山に着くまえに

手がやばそうなきがするんだけど??

そんな危険を感じたぼくは・・・

 

그래서 제가 두번째 세미나부터는

에비스 맥주 말고 좀 가볍고 

작은 치즈 같은 거 받고 싶다고 했더니

ちーたら같은 것도 많이 주셔서

좀 처음보다는 좀 많이 가벼워져서 

좋아하는 치즈도 많이 받았어요~~

2回目のセミナーからは

エビスビールは大丈夫です、もしそれでもくださるという場合は

小さいチーズみたいなものでと告知したら、

「チータラ」とかをたくさんくださって

最初のビールの時よりだいぶ軽くなって

好きなチーズもたくさんもらったんです〜

 

 

그리고 두번 세번 세미나 오신 분들은

진짜 작은 선물을 주시기도 하시고

마음만 주시기도 해서

선물도 점점 줄어들었는데,

それから回を重ねるごとに

セミナーに来てくださった生徒さんたちは

本当に小さいお土産をくださったり

手紙やお気持ちをくださったりして

お土産がだんだん減っていったんです

 

저도 사람이니까 선물이 줄어서 

'아 예전보다 선물이 많이 줄었네'라고 생각한 적도 있었어요

ぼくも人間だからお土産が減って

「あ、前よりもお土産が減ったなあ」

と正直思ったこともあったんです。

 

 

그래도 선물이 줄어든 만큼 여행가방도 가벼워졌으니까

그래서 앞으로는 

선물이 점점 없어지지 않을까? 

이런 생각을 하면서 

작은 여행 가방을 들고 왔는데...

そんなこともあって、これからは

お土産がどんどんなくなっていくのではないだろうか?

こんなこと考えながら、

小さいスーツケースを持って来たんですが・・・

 

 

근데...

でも・・・

東京到着〜

レッスンして

寝て

レッスンして

ちょっと一息して

 

 

근데...

でも・・・

東京→名古屋

寝て

名古屋ちょび観光して

レッスンして

 

근데...

でも・・・

名古屋→大阪

寝て

レッスンして

限定メニューを食べて

寝て

 

아 근데...

ですが・・・

大阪→福岡

それでもレッスンして

生イカに驚いて

 

福岡→釜山

아무튼 받은 선물 열심히 집까지 들고 와서

한번 펼쳐봤는데...

とりあえずいただいたお土産を

必死に家まで持って帰ってきて

ちょっと広げてみたんですが・・・ 

 

와.. 완전 대박...

わーーー

本当にすごい・・・

 

이번에는 처음 만난 분들이 많아서 그런지

처음 오신 분들이 

엄청 선물을 많이 들고 오셨더라고요~

今回は初めて会う生徒さんたちが多かったからか

初めて来る方達がものすごくお土産をたくさん持って

来てくださったんですよ〜〜

 

그리고 항상 선물 가지고 오신 분들도

이번에는 평소보다 선물을 

많이 들고 오신 거 같았어요 ㅎㅎ

そしていつもお土産持ってくる方達も

今回はいつもよりお土産を

たくさん持ってくださったような気がします

 

근데 아마「에비스 맥주는 괜찮아요~」라고

제가 미리 얘기해서 그런지

맥주는 없었는데..

でもたぶんビールは大丈夫です、と

僕が事前に書いておいたんで

ビールはなかったんですが・・

헐??え??

 

근데 자세히 보니까 맥주가 있기는 있네요???

아 근데 가볍다!!

그래서 자세히 봤는데...

でもよく見るとビールがあるような?

あ、でも軽い!!

それでよーくみたら・・・

 

????????

フタがへん!!

맥주 아닌가?????

ビールじゃないのかな??

 

그래서 이리저리 좀 만져보니까

で、色々触ってみたら・・・

응??? 열리네???

あら??開いた!!

 

中から出してみると!!?

 

이건?????

これは???

팬티네!!!!!!

ペンティだ!!

 

요즘 팬티 이야기를 너무 많이 해서 그런가~??

아무튼 맥주 좋아하는 저를 위해서 일부러 이런 선물까지!!!

最近、ペンティの話をたくさんから??

ともかくビール好きな僕のために

わざわざこんなお土産まで!!

 

근데 이런 종류의 팬티는 한번도 못 입어봤는데

뭔가 좀 부끄럽네요 ㅎㅎㅎ

입은 사진도 찍어서 올리려고 했는데

그런 사진 올리면 아메브로에서 영원히 추방당할 거 같으니까 참아야지

でもこんなタイプのペンティは

履いたこともないんですけど

なんか恥ずかしい 笑

はいた写真も撮ってアップしようとしたんですが

でもそんな写真を載せたら、

アメブロから永遠に追放されそうな気がして

我慢します・・・

 

그리고 제가 부엌 청소 좋아한다는 이야기를 해서 그런지

이번에는 부엌 청소할 때 쓰는 것들을 많이 주신 거 같아요

また僕が台所掃除好きだと話もしたので

今回はキッチン掃除するとき使うものを

たくさんいただいたみたいです〜〜

이렇게 많이 받은 줄 몰랐네요~~
こんなにいただくとは思いませんでした〜〜

げきおち君^^

韓国語では

매직 스폰지!

マジックスポンジ・・・と言います

 

이런 저런 선물들이 많았는데,

특히 이번에도 치즈 종류가 많아서

한동안 치즈만 먹어도

한달 동안은 

살 수 있을 거 같은 느낌이었어요 ㅎㅎㅎ

いろいろとお土産が多かったんですが、

特に今回もチーズ類が多くて

しばらくチーズだけで食べて1ヶ月くらいは

いきていけそうな感じがしました〜 笑

 

아무튼 정말 항상 이런저런 선물

준비해주셔서 정말 감사드리고요,

받은 선물보다 더 큰 마음을 받은 거 같아서 

세미나 갔다오면 몸은 피곤한데, 

마음은 항상 가기 전보다 행복해지는 거 같아요~

ともかく本当にいつもいろんなお土産

準備してくださって本当にありがとうございます

そしてもらったお土産よりももっと大きなお気持ちを

受けとったみたいで

セミナー行って戻ると体は疲れますけど

心はいつも行く前より幸せになる感じがします〜〜