みなさんこんにちは〜おしゃべりしゅんです!
助詞について今日は学びましょう!
<初級> 助詞「に」
①에
(時間・日時)に
(場所・位置)に
②으로
(方向)に
(選択して)にする
(AがB)に変わる
③에게/한테
(人)に
④이/가 되다
○○になる
では問題を出しますので、独り言してみてください~!
下線の「~に」をきちんと変えられるかチェックです!答えは下にあるので、声に出して合ってるか確認してみるといいです!
A: 仕事のあと、飲みに行こう!
A: これ可愛いな!
B: 本当だ、友達にあげようかな
A: メニューいっぱいあるね
B: どれにする?
A: 私は、これにする!
A: あれ?うさぎカフェどこかな?
B: あった!
A: うわ!うさぎカフェがサムギョプサル屋に変わってる!
<こたえ>
A: 仕事のあと、飲みに行こう!
;일 끝나고 한잔 하러 가자
B: 6時に終わるよ
6시에 끝나
A: これ可愛いな!
이거 이쁘네
B: 本当だ、友達にあげようかな
진짜네, 친구한테 선물해줄까?
A: メニューいっぱいあるね
메뉴 많네
B: どれにする?
뭐로 할래?
A: 私は、これにしようっと
난 이걸로 할래
A: あれ?うさぎカフェどこかな?
헐? 토끼 카페 어디지?
B: あった!
있다!
A: うわ!うさぎカフェがサムギョプサル屋に変わってる!
아니! 토끼카페가 돼지삼겹살집으로 바뀌었어!!
<似ている単語>
모두と다と전부
→모두
皆。かたいので私は日常会話でほぼ使いません
セミナーなどの仕事では皆さんと呼ぶのには여러분を使いますが、ふだん友達などには다들 (みんな)をつかいます!
→전부,다
全部という意味では、ほぼ一緒。ただし、다は全部の意味じゃないものが会話でよく出てきます
例 다 왔어!
(到着地が)見えてる状態で使う、「もうすぐそこだね」の意味
이따가と나중에
→あとで
同じ意味だが、感覚的に나중에のほうがもっとあと
例文
「これやっておいて」
「あ、あとでやるよ」
아 나중에 할게
「時間ないんだよ」
「あ〜わかったよ、ちょっとあとでやるよ」
아 알았어 이따가 할게!
잠깐만と잠시만
→ちょっとの間、しばらく
同じ意味。
違いが出るとしたら、歌の場合。『잠시만 안녕』(しばしサヨウナラ)というタイトルの曲ありますけど、잠깜만 안녕というタイトルに直せるかというと変な感じします。明日には会えるのかよってツッコミしたくなる感じですね。日本語でいうなら、『ちょっとの間だけサヨウナラ』ですかね、こんなタイトルで泣きそうに歌ってもいい曲に聞こえませんね、なんか明日には会えそうな感じがします
<注意>ただ日常よくでる「ちょっと待ってください」「ちょっと通して下さい」の
잠깜만요と잠시만요には、時間が短いとか長いという差はありませんので気にしないでください~
そんな感じです。今日も皆さんファイトです~~