皆さん、こんにちは~!おしゃべり韓国語講師しゅんです~
今日は「치다」、「치고」について話してみたいと思います。

「〜ということにしておく」「〜のわりには」について、レベル12
https://youtu.be/GJLSqNrFh_w



今日の内容をすこし整理してみたら
「치다」は
1.手、手に持ってるものを何かにぶつけるイメージだったんです。
それで
「拍手する」は「박수치다」
「ピアノを弾く」は「피아노 치다」
「ホームランを打つ」は「홈런을 치다」
「ゴルフをする」は「골프를 치다」
「(車で)人を轢く」は「사람을 치다」
になりました。

2.あることが事実だと認めるっていう意味で
「~고 치다」 の形で使われて日本語での意味は
「~だとする」、「~だとしておく」だったんです。
それで
「それはそうだとしておこう」は「그건 그렇다고 치자」
になりました。
もちろん、直訳して「그건 그렇다고 해두자」みたいに言ってもよかったです。

「치고는」は「その中では例外的に」っていう意味で
日本語に変えたら「~わりには」になりました。
それで「Kloudは韓国のビールのわりにはおいしい」は
「Kloud는 한국 맥주 치고는 맛있어」になりました。


では、皆さん、今日もお疲れさまでした~