友達に
男の子からメールで
Be my valentin.
ってきたらしい…
どういう意味?
って聞かれて、
「私のチョコレートをください」
イコール
「私にチョコレートをください」
イコール
「私と付き合ってください」
っていう意味じゃない?
と言ってみたところ…
「私の恋人となってください」(ラインの英和辞典より)
だって…wwww
大正解!!
その女の子、ビックリしてたww
そりゃそうだ。
すごいなぁ
いまどきの高校生も、
そんなかっこいい言葉使うんだなぁ………。
友達に
男の子からメールで
Be my valentin.
ってきたらしい…
どういう意味?
って聞かれて、
「私のチョコレートをください」
イコール
「私にチョコレートをください」
イコール
「私と付き合ってください」
っていう意味じゃない?
と言ってみたところ…
「私の恋人となってください」(ラインの英和辞典より)
だって…wwww
大正解!!
その女の子、ビックリしてたww
そりゃそうだ。
すごいなぁ
いまどきの高校生も、
そんなかっこいい言葉使うんだなぁ………。