好きな人や大切な相手が、
寂しさや悲しさと戦っていると、
当然一緒にいてあげたいと感じます。
世の中便利になったといえど、
遠方には何時間もかかるし、電車や飛行機には終電がある。
すぐに飛んでいけないもどかしさ。
相手が泣いているとわかっているのに、私には何も出来ない。
ただ側ににいてあげることすらできないことをもどかしく思う。
無力感にさいなまれる。
「好き」という言葉を交わせる愛しい人がいても、
スカイプで耳元で囁かれているのと同じように声が聞けても、
触れたいと思う時に触れることが出来ない。
そういう時、こう思うのです。
心と体が切り離せて、心だけでも側に飛んでいけたら。
切実に思うのです。
それでも。
実際は出来ないのよねーε('∞'*)
もどかしい。
ということで
こんなやるせなくてなんか寂しい時にはNat King Coleを聴こう。
何だか聴くとほっとする。
漠然とした寂しさや、緊張が解けていくのかしらね。
一番すきなのはコレ。
Nat King Cole - I love you for sentimental reasons
I love you for sentimental reasons
I hope you do believe me
I’ll give you my heart
I love you and you and you alone were meant for me
Please give your loving heart to me
And say you’ll never part
I think of you every morning
Dream of you every night
Daring I’m never lonely
Wherever you are in sight
I love you for sentimental reasons
I hope you do believe me
I’ve given you my hear
短いし訳してみようかしら。
意訳でいいわよね?
理屈なんかじゃなく
君をを愛してる。
信じてほしい。
僕の心は君のものだよ。
愛してるよ、僕にはきみしかいないんだ
君の愛が欲しいんだ
そしてずっと一緒だといってくれないか
毎朝君の事を想って
毎晩君の夢を見るんだ
だから寂しくないよ
いつも君は僕の目の前にいるんだ。
理屈なんかじゃなく
君をを愛してる。
信じてほしい。
僕の心は君のものだよ。私目線だと。
理屈じゃないくらいあなたを愛してるの。
私を信じて。
私の全てはあなたのものなの。
愛してるの。私にはあなたしかいないの。
あなたの愛が欲しいの。
ずっと一緒だって言って欲しい。
毎朝目が覚めるとあなたの事を考えるの。
毎晩あなたの夢を見るの。
だから寂しくないのよ。
アナタをいつも思い浮かべることが出来るから。
とでも訳しておこうかしら(*´艸`)
訳に文句あっても知りません(○'ω'○)
さてさて。続きに書こうとしていた可愛いえりざべすへの愛のメッセージは、
スカイプに送りつけたことですし、寝るわよ(○'ω'○)
Sweet dreams
