日本人にとり英語を習得することはかなり難しい
何故なら、まず日本語は語順は適当でも構わないが英語は基本的語順ルールがあるからだ
そこで、中学レベルで英語アレルギーが発生する人が数多く存在するのだ
中学レベルで言えば無意味な英文の別表現問題も苦手を増やす
殆どの人は能動態とか受動態という言葉も始めて聞くのに、どうして書き換えて意味が同じなのだと
私は、これに関して意味は全然違うと考えていた
主語が違う事は主体が違うのだ
私が本を読む時、誰がまたは何が主体かをまず考える
わざわざ受動態で表現することは、主語の立場を強調しているはずである
国語と英語の隔離を生んでいると言わざるを得ない
私がまず英語アレルギーを起こしたのは後者であることは明白であった
だから、私は英語で大事なのは単語と読める事を基本に捉えた
何故なら英文でしか書かれていない文章を読む必要性があったからである
つまり、文法とリスリングは二の次で英語を勉強した
私の高校の友だちは英語は文法論者であり、衝突することがあった
彼が言う意味は英語圏の人間と会話する為には文法が大事と考えていたのだ
かれの言い分は今では少しは認めている
何となくゴールは同じ気が今はしている
しかし、英語の訛は国によって違い過ぎるし非英語圏の人間に訳のわからない絶滅危惧種的表現を使うのもおかしいとは今も思うのだ