北アメリカで生活してると、やっぱり自分の身に付いた習慣や文化と違ってるものって数えきれないほどあるけど、その中でもやっぱり我慢できないのが外と中を分ける習慣が徹底していないということ。

でも、こっちに長く住めば住むほど、慣れてきたわけじゃないけど、ずいぶん妥協できるようになった事に気づいた。

例えば、子供達の学校。幸いなことに「上履き」に履き替えなければいけないけど(上履きがあることには本当にびっくり!)、「下駄箱」なるものがないので、外靴で歩いた所を上履きで、または靴下で歩いたりと、結局なんのための上履きなんだろうって思うんだよね。しかも、そのあまり清潔ではない床で座ったり寝転がったりと、開いた口が塞がらない、、、おかげで息子達の靴下は言うまでもなく、真っ黒、、、手洗いで一度洗ってから洗濯機に入れなければいけないのが最近洗濯をおっくうに感じる理由の一つでもある。(だから夏休みは好き!ノーソックス!

あと、他の人の家に行くと、靴で中に入る人もいれば、一応脱いで入る人もいる。脱がないでいいって言われない限りやっぱり脱ぐんだけど、でも脱いで入ると、今度はこっちの足、または靴下が汚くなって、でも脱がないと悪い気もするし、、、やっぱり慣れないなぁ。

最悪なのは自分の家に土足で入られること。自分たちでは徹底的に外と中をはっきりと分けていても、他の人がそのままで入ってくることもしばしば。脱いでくれます?って言えない時もある。例えば配達の人、修理に来る人とかは安全性のため靴を脱いではいけないことになっているし。最近ベースメントを内装しているのだけれど、工務店の人は白い埃まみれの靴で入ってきたりと、心の中では「あぁ~!!!!!」って叫んでるけど。何も言えずに後で自分で床をふきふき、、、

こんな環境なので、十年前くらいまでは神経をピリピリさせて、徹底的に実行してたけど、その事ばかりに気をとらわれてたら、ストレスがたまるだけ。なので、今は「掃除すればいいや」ってリラックスして構えられるようになりました。でも実は旦那と「靴を脱いで下さい!」のサインを貼ろうと計画中なのだ。
joy tree 「喜びの樹」の由来についてちょっと語ろうと思います。

「喜樹」(シースゥ)は私の生まれ故郷、日本の京都のような歴史のある町、台湾の台南の市外にある小さな村。名前の意味とかあまり深く考えた事なかったけど、(実は田舎臭い響きだなぁってイメージの方が強かった)素敵な名前だなぁって去年思いました。

「喜びの樹」まさに名前の通り、その小さな町に私は全部で5年くらいしか住んだことなかったけど、(記憶にあるのは1、2年くらい?)私の中では喜び溢れる町。おばぁちゃん、おじいちゃん、沢山の親戚との思い出がある町。8歳で日本に移民してからは年に一度冬休みに祖父母に会いに台湾に帰っていたので、その毎年恒例の一大行事を小学校の私と妹は毎年何ヶ月も前からカレンダーを作ってカウントダウン。台湾でもおばぁちゃんは一ヶ月も前から布団を取り出して干したり、私達を迎える準備を始める。一年で一番の楽しみ。

その楽しい、喜び溢れる一ヶ月が終わる日には、いつも汽車の中から駅のプラットホームで私達に背を向けて泣いているおばぁちゃんの姿にさよならする。その姿は30年後の今でも私の脳裏にはっきりと焼き付いていて、思い出しただけで涙ぐんで来る。

8歳から台湾を離れ、その後も日本国内を二カ所、そしてアメリカに渡り、今はカナダと各地、各国を点々としてきた私だけど(おかげで故郷がいっぱいできた)、故郷、家族を想う気持ちを大切にしたいっていう気持ちから「喜樹」をこのブログのタイトルとしました。それに、自分、そして3人の息子が周りの人に喜びを与えられるような人に成長したい/してほしいという願いも込めて、ブログのタイトルとして「joy tree 喜びの樹」がピッタリだぁってなった訳です。

書いててまた恋しくなってきちゃいましたぁ! 台湾に旅行する機会のある方には是非台北で留まらず、台南 を訪れてほしいですね。美味しいものいっぱいあるし!

結局昼寝せずに夕飯の支度の時間になってしまった、、、

ブログの設定を終えてからちょっと横になろうと思ってたのに、、、・°(Д)°

 

初めまして、3騎士を育てている(育てようと奮闘中の)一母です。

このブログを始めるまでに至る話も含めて、ちょっと自己紹介をさせてもらいますね。

 

「台湾で生まれ、日本で育ち、アメリカで生まれ変わり、そして今カナダで成長している。」

 

一言(?)で自分の事を言うなら、これだなって思います。私は台湾で生まれ、(両親とも台湾人)8歳の時父の仕事の関係で日本に移民し、高校卒業後はアメリカで大学、大学院、そしてカナダ国籍を持つ香港生まれの夫と結婚して以来13年カナダに住んでいます。まだまだ学ぶことがいっぱいある毎日です。

 

日本を離れて以来、日本語を話すこともほとんどなく20年過ぎてしまいました。10年くらい前、高校の友達と電話をした時「日本語がおかしくなってるぅ」って笑われてしまいました。ですが、ありがたいことに今はフリーランスの翻訳者としてお仕事をさせていただいています。仕事を始めた去年は「でも」のもっとかしこまった言い方「しかし」さえ忘れてしまった私ですが、一年の翻訳を通して、日本語もだんだんと戻ってきました。(;^_^A(翻訳の案件はなるべく日英のを受けるようにしてきました。)

 

昔から書く事が好きな私ですが、今は日本語復習の目的も兼ねてこのブログを始めることにしました。カナダでの生活、映画、本のレビュー、40間近にして焦る気持ち(゚_゚i) などなど綴っていきたいって思っています。ですので、日本語間違っていたり、こうするべきだって気づいたりしたら、気軽にコメント残して下さいね。

 

あっ、最初のコメントにコメントしますと、今日は朝早くから4歳の末っ子Yが私の体の上でゴロンゴロンしたり、顔触ったりして、4時間睡眠の私はひたすらそれを振り払おうとしたけど、負けました。この歳で4時間睡眠はきつい、、、 ちょっと横にならなきゃって思いつつ、ブログの設定などでついついやめられなくて、気がついたら夕方になっていました。でも、最初のブログを書く事ができて今は疲れもどっかへぶっとんじゃったみたいです。

 

こんな私ですが、お付き合いよろしくお願いします。