はい。どうも。
特筆すべきことはないので、書くのもどうかと思うのですが、書いてみます。
最近は日本語が乱れてきてますね

たとえば、「浮き足立つ」という言葉。
どんな意味にとりますか?
「夏休みが楽しくて浮き足立っている」のような使い方をしていませんか?
これは間違いです。
正しくは「(不安や恐れなどで)逃げ腰になる」といった意味があるため、
「決勝戦を目前に控え浮き足立つ」のように使います。
まぁ、他にも異なる意味で使われている日本語はありますが、好評でしたらまた書きますw
PS
ブログ移設の件はただいま、無期限保留とさせていただいておりますw
では、まったね~

特筆すべきことはないので、書くのもどうかと思うのですが、書いてみます。
最近は日本語が乱れてきてますね


たとえば、「浮き足立つ」という言葉。
どんな意味にとりますか?
「夏休みが楽しくて浮き足立っている」のような使い方をしていませんか?
これは間違いです。
正しくは「(不安や恐れなどで)逃げ腰になる」といった意味があるため、
「決勝戦を目前に控え浮き足立つ」のように使います。
まぁ、他にも異なる意味で使われている日本語はありますが、好評でしたらまた書きますw
PS
ブログ移設の件はただいま、無期限保留とさせていただいておりますw
では、まったね~

