はい。どうも。


特筆すべきことはないので、書くのもどうかと思うのですが、書いてみます。



最近は日本語が乱れてきてますねDASH!DASH!


たとえば、「浮き足立つ」という言葉。

どんな意味にとりますか?


「夏休みが楽しくて浮き足立っている」のような使い方をしていませんか?


これは間違いです。


正しくは「(不安や恐れなどで)逃げ腰になる」といった意味があるため、

「決勝戦を目前に控え浮き足立つ」のように使います。


まぁ、他にも異なる意味で使われている日本語はありますが、好評でしたらまた書きますw


PS
ブログ移設の件はただいま、無期限保留とさせていただいておりますw


では、まったね~旗旗