johnnydipのブログ

johnnydipのブログ

ブログの説明を入力します。

Amebaでブログを始めよう!




My Cherie Amour / Stevie Wonder (1969)

words & music by Henry Cosby, Sylvia Moy & Stevie Wonder
translation by Miya_Juryou

La la la ...

My cherie amour, lovely as a summer day
My cherie amour, distant as the milky way
My cherie amour, pretty little one that I adore
You're the only girl my heart beats for
How I wish that you were mine

マイ・シェリー・アモール(愛しのシェリー) 夏の日のように愛らしい
マイ・シェリー・アモール 銀河のように遠い
マイ・シェリー・アモール 崇拝するかわいい子
君は胸が高鳴るただ1人の少女
どんなにいいだろう 君が僕のものだったら

In a cafe or sometimes on a crowded street
I've been near you, but you never noticed me
My cherie amour, won't you tell me how could you ignore
That behind that little smile I wore
How I wish that you were mine

カフェでも 時には込み合う通りでも
僕は君の近くにいた でも君は決して僕に気付かない
マイ・シェリー・アモール 教えてくれない? どうして無視できるの
僕が装うかすかな笑みの裏にあるものを
どんなにいいだろう 君が僕のものだったら

La la la ...
La la la ...

Maybe someday, you'll see my face among the crowd
Maybe someday, I'll share your little distant cloud
Oh, cherie amour, pretty little one that I adore
You're the only girl my heart beats for
How I wish that you were mine

たぶんいつの日か 僕の顔を人込みの中に見つけるだろう
たぶんいつの日か 君の少し離れた雲を分かち合うだろう
Oh シェリー・アモール 崇拝するかわいい子
君は胸が高鳴るただ1人の少女
どんなにいいだろう 君が僕のものだったら

La la la ...
La la la ...