ご無沙汰しておりましたm(_ _)m

ブログ更新してない間、
何をしていたかというと、

遊んでいましたww

勉強をしていない時間は、
長く感じてしまうのか、
なんだかんだで前回のTOEICから2週間ほどしか経っていません。

主観的には、
サボりにサボった感覚ですw

ともあれ、今後は軌道修正をし、
CCNAの勉強と、ヒマなときに英語の勉強、
という最強コンビで行きます。


与太話はこれくらいにして、
本日は、「カルボナーラ」の項目を翻訳いたします。
単純に、本日の晩飯だからですwww

----- 以下、英語版Wikiより -----

カルボナーラ は、ラティウム(現在のローマ市の南東にあった古代の都市)から発祥した、卵とチーズとベーコン、そして黒コショウをベースとした、イタリアのパスタ料理である。麺として、スパゲッティが使われることが多いが、フェットゥチーネやリガトーニやブカティーニが使われることもある。この料理は、20世紀半ばに最初に作られた。

豚肉が油、オリーブオイルやラードやまれにバターで炒められる。生卵、チーズ、油(バターやオリーブオイルやクリーム)を混ぜ合わせたソースで、卵の凝固を避けるために火を止めた状態で、熱いパスタが混ぜ合わされる。卵は、クリーミィなソースの元になり、凝固はさせないように調理する。グアンチャーレが最もよく使われる肉であるが、パンチェッタや地方のベーコンが使われることもある。調理法の差異は、卵の使われ方による。すなわち、卵を丸ごと使う人々もいるし、黄身だけ使う人もいるし、卵黄と卵丸ごと両方とも使う人々もいる。

クリームは、イタリアの調理法においては一般的ではないが、別の地域ではよく使われる。にんにくも同様に、イタリア以外でよく散見される。

その他、イタリア以外で作られるカルボナーラのバリエーションには、エンドウ、ブロッコリ、マッシュルームやその他の野菜が使われる。その他の地域の調理法は沢山あり、イタリア式のソースよりも多くの種類のソースがある。その他の料理と同じように、カルボナーラソースを模して発売されている瓶詰めのソースもある。

----- 以上、英語版WIKIより -----

相変わらすのざっくり翻訳スイマセンw

ともあれ、ネットワークの勉強をしながら、ぼちぼち翻訳も矢って生きたいと思います。

したらな!!
実は先日、

とある翻訳サービスの、
トライアルに合格いたしましたw

「ギリギリの合格です」
とありましたが、

ともあれ合格でした。

なので、ブログのタイトルは、

俺は翻訳家になったッ!

にしようかと思いますが、
まだ、一件も翻訳していないので、
翻訳家と名乗るには相当無理があります。

そしてそして、
現在は、ネットワークエンジニアになるための勉強を始めましたので、
英語の勉強はしばらく置いておくことになりそうです。

勉強に関しては浮気性の俺(笑)


与太話はこれくらいにして、
とりあえず、植物シリーズ第三段!
ということで、Wheat(麦)のWiki記事を翻訳してみます。
英語の優先順位は、
現在2番手ですが、
キープはしておきたいですからね。

----- 以下、英語版Wikiより -----

(コムギ属種)は、近東のレバント地方およびエチオピア高原から発祥し、現在は世界中で栽培されている穀物である。2010年、世界の麦生産高は6億5千百万トンであり、トウモロコシ(8億4千4百万トン)と米(6億7千2百万トン)についで、世界で3番目に多く生産されている穀物である。2009年の世界生産高は、麦(6億8千2百万トン)がトウモロコシ(8億千7百万トン)に続き、米は僅差の3位(6億7戦9百万トン)であり、麦は世界で2番目に多く生産されている穀物であった。

・triticum : コムギ属

この穀物は、他の商用食品に比べて、大地でよく育つ。[要出展] 麦の世界での取引高は、他の穀物すべてを足した取引高より多い。世界中で、麦は主要な植物性たんぱく質の摂取元であり、大豆やとうもろこしや米等、他の主要な穀物より多くのたんぱく質を含む。トウモロコシがより動物のえさとして大規模に使われていることを考慮すると、食品としての総生産トン数という観点では、現在、麦は米に続き第二位の主食であり、トウモロコシよりも多く生産されている。

・tonnage : トン数

麦は、容易に大規模栽培すること出来る最初の穀物のひとつであり、長期保存可能な食物を産出するという優位性もあったため、文明化の始まりにおける都市を基盤とした社会の出現を可能足らしめる、主要な要素であった。
麦は、バビロニアやアッシリア帝国を含む、肥沃半月弧での都市国家の出現に寄与した。麦は、発酵した平たい蒸しパン、薄焼きパン、クッキー、ケーキ、朝食用シリアル、パスタ、麺、クスクス、そしてビールの発酵用、その他アルコール飲料、バイオ燃料のために使われる小麦粉を作るための主要品である。

・leaven : 発酵させる、酵母
・formentation : 発酵

麦は、家畜のための飼料として限定的に栽培され、麦のワラは、草ぶきの屋根を作るための建材としても使える。穀粒は、白い小麦粉を作るため、胚乳のみ取り除かれて挽かれる。麦の副産物は、ヌカと胚種である。穀粒全体は、ヴィタミン、ミネラル、たんぱく質の集中した栄養源であるが、脱穀されたものは、ほとんどがデンプンである。

・forage (crop) : 飼料
・livestock : 家畜
・thatch : わらぶき
・mill : 挽く
・endosperm : 胚乳
・bran : ヌカ
・germ : 胚種、ばい菌
・starch : デンプン
・to a limited extent : 限定的に

----- 以上、英語版Wikiより -----

やっぱり、翻訳はそこそこ楽しいですw
給料よくて、もう少し腕があれば、
すぐに専業にしたいくらいですわwww

次回以降は、CCNAの勉強もかねて、
ネットワーク関係の翻訳でもやってみます。

したらな!
先日、「ネットワークエンジニア」についての話を聞く機会がありました。
興味深いお話で、楽しかったです。

その中で、「CCNA」なるものについて聞きました。

日本では、まだそこまで普及していない資格みたいで、
ネットワークエンジニアの資格だそうです。

興味が出たのでネットで調べましたが、
給料が良いですw

翻訳家としては、
TOEIC805点は少々心もとないですが、
エンジニアとしては相当すごいレベル扱いですwww

なので、CCNAの参考書を立ち読みしたら、
そんなに難しくはなさそうでしたww

ということで早速購入(4千円ほど!)。
明日から通勤のお供になりそうです。

結果的に、ネットワークエンジニアになっても、
IT系が得意な翻訳家になっても、
どっちでもつぶしが利きそうです。

なので、とりあえずは勉強してみます。


したらな!