Dicha☆J-JUNのブログ

Dicha☆J-JUNのブログ

ジェジュンが大好きです♡
ジェジュンを好きになり、韓国語も
勉強しました
そのお陰で韓国に友人も出来ました

ジェジュンの記事やおすすめ韓国商品
健康や美容について紹介したいと思います

※ブログと無関係のコメント及び
 ブログへの勧誘は削除致します!!

“음악은 마음의 다리였다”…

김재중, ‘한일 국교정상화 60주년’ 도쿄 기념식→문화 교류의 주인공

音楽は心の架け橋だった···

キム·ジェジュン、「韓日国交正常化60周年」東京記念式→文化交流の主人公

 

 

 

(톱스타뉴스 이건우 기자) 은은한 조명이 깔린 연회장, 김재중의 미소는 환대의 공기와 닮아 있었다. 낯선 이국의 무대지만, 음악을 둘러싼 온기와 박수 소리가 한일 양국의 마음을 자연스럽게 이어갔다. 순간순간 번지는 환한 웃음과 진지한 눈빛, 그 안에서 문화의 힘은 긴 세월을 가로지른다.
(トップスターニュースのイ·ゴンウ記者)ほのかな照明が敷かれた宴会場、ジェジュンの笑みは歓待の空気と似ていた。 見慣れない異国の舞台だが、音楽を巡る温もりと拍手の音が韓日両国の心を自然に続けた。 瞬間瞬間に広がる明るい笑顔と真剣な目つき、その中で文化の力は長い歳月を横切る。

 

가수 겸 배우 김재중이 일본 도쿄에서 열린 ‘한일 국교정상화 60주년’ 공식 기념행사에 한국 아티스트로 초청돼 깊은 인상을 남겼다. 이번 행사는 주일 한국대사관이 주최한 뜻깊은 리셉션으로, 800여 명에 이르는 양국 주요 인사들이 대거 참석했다. 김재중은 이날 세이마이네임 히토미, 메이와 함께 자리했고, 깜짝 참석한 이시바 시게루 총리와도 한 공간을 공유하며 주목받았다.
歌手兼俳優のキム·ジェジュンが日本東京で開かれた「韓日国交正常化60周年」公式記念行事に韓国アーティストとして招請され深い印象を残した。 今回の行事は駐日韓国大使館が主催した意味深いレセプションで、800人余りに達する両国の主要人物が大挙参加した。 ジェジュンはこの日、SAY MY NAME 仁美、メイと一緒に席を共にし、サプライズで 参加した石破茂首相とも一つの空間を共有して注目を集めた。

“음악은 마음의 다리였다”…김재중, ‘한일 국교정상화 60주년’ 도쿄 기념식→문화 교류의 주인공 / 인코드엔터테인먼트
音楽は心の架け橋だった···キム·ジェジュン、「韓日国交正常化60周年」東京記念式→文化交流の主人公/インコードエンターテインメント
 

행사장에서 김재중은 진심을 담은 인사말로 큰 박수를 받았다. 김재중은 “뜻깊은 자리에 참석하게 돼 큰 영광”이라고 운을 뗐다. 이어 “‘60’이라는 숫자는 동양에서 하나의 순환 완성을 의미하는 만큼, 오늘 이 시간은 양국이 함께 지나온 발자취를 돌아보는 의미 있는 자리”라고 말했다. 또 “‘문화 예술 분야에 몸담아 오면서 언어와 국경을 넘어 사람과 사람의 마음을 잇는 튼튼한 다리가 된다는 것을 확신하게 됐다”고 덧붙이며 오랜 시간 쌓인 양국 문화적 교류에 대한 자부심과 희망을 드러냈다.
会場でジェジュンは心を込めた挨拶で大きな拍手を受けた。 ジェジュンは「意味深い席に参加することができて大きな光栄」と話を切り出した。 続けて「『60』という数字は東洋で一つの循環完成を意味するだけに、今日この時間は両国が共に歩んできた足跡を振り返る意味のある席」と話した。 また「『文化芸術分野に携わってきて、言語と国境を越えて人と人の心をつなぐ丈夫な橋になるということを確信するようになった』と付け加え、長い間積もった両国の文化的交流に対する自負心と希望を表わした。

 

특히 김재중은 두 나라 모두에서 대중문화 예술가로 사랑받아온 자신만의 경험을 바탕으로, “앞으로도 양국이 서로의 문화를 깊이 이해하고 존중하길 바란다”며 “특히 젊은 세대가 함께 꿈을 키우는 내일을 만들어가고 싶다”는 포부를 밝히며 문화예술이 지닌 미래에 대한 기대를 높였다. 인코드엔터테인먼트 측 역시 “김재중이 앞으로도 한일 문화 교류의 가교 역할에 힘쓰겠다”고 전해 아티스트로서의 소임을 재확인했다.
特にキム·ジェジュンは両国ともに大衆文化芸術家として愛されてきた自分だけの経験を土台に、「今後も両国が互いの文化を深く理解し尊重することを願う」として「特に若い世代が共に夢を育てる明日を作っていきたい」という抱負を明らかにし、文化芸術が持つ未来に対する期待を高めた。 インコードエンターテインメント側もやはり「キム·ジェジュンが今後も韓日文化交流の架け橋の役割に努める」と伝え、アーティストとしての役割を再確認した。

김재중은 현재 아시아 투어 콘서트 ‘Beauty in Chaos(뷰티 인 카오스)’로 팬들과 활발히 만나는 중이다. 일본을 비롯한 각지에서 그가 전하는 무대의 힘과 메시지, 그리고 이번 한일 공식 행사에서 보여준 진정성은 무대 위의 조명처럼 많은 이들의 기억에 남을 것으로 보인다.

キム·ジェジュンは現在、アジアツアーコンサート「Beauty in Chaos(ビューティーインカオス)」でファンと活発に会っている。 日本をはじめ各地で彼が伝える舞台の力とメッセージ、そして今回の韓日公式行事で見せた真正性は、ステージ上の照明のように多くの人々の記憶に残るものと見られる。

 

국가와 언어의 경계를 초월해 음악과 예술로 교류하며 두 나라의 마음을 이어온 김재중. 박수와 환대, 환한 미소가 남긴 잔상은 긴 시간 동안 무대 뒤에서 들려왔던 묵직한 약속처럼 다가왔다. 한일 양국의 새로운 순환이 시작된 올해, 김재중의 목소리는 차분한 울림으로 남아 깊은 여운을 만든다. 아시아 투어 콘서트 ‘뷰티 인 카오스’로 계속 팬들을 만나는 김재중의 다음 행보는 문화와 마음이 흐르는 다리 위, 또 다른 이야기를 써가고 있다.
国家と言語の境界を越えて音楽と芸術で交流し、両国の心を受け継いできたジェジュン。拍手と歓待、明るい笑顔が残した残像は、長い間舞台裏で聞こえてきた重い約束のように近づいてきた。 韓日両国の新しい循環が始まった今年、キム·ジェジュンの声は落ち着いた響きとして残り、深い余韻を作る。 アジアツアーコンサート「ビューティー·イン·カオス」でファンに会い続けるキム·ジェジュンの次の歩みは、文化と心が流れる橋の上、また別の話を書いている。

 

 

 

 

画像