おはようございます、のりたまです
昨日久し振りに、三つ編みをアレンジした髪型に挑戦しました。
学生時代を思い出しますなぁ・・・
【6月2日の英語学習】
◇英語学校課題
◇英単語
◇ロイヤル英文法
◇瞬間英作文(英語塾の課題等々)
◇TIME誌 Moviesのコーナー
普段、あれだけ日本語を喋っているはずなのに、自然な訳出をするのが難しく感じます。
中でも訳出の際に、「~に関して、」「~に対して、」が口癖になっていることを発見。
前置詞(「for」「to」「about」等々)を、学校英語の表現そのままで訳しているのが原因です。
極端な話、「~に関しての●●に対しては、××に対する△△に関する□□で・・・」のような、まわりくどい表現になりうることもあります。
聞いている人が疲れちゃいますよね
単語の表面に引きずられないように。
聞く人が理解して初めて、「伝えた」ことになるのですから。
母方の実家が色々と大変で、母が帰省してからかれこれ1か月以上経ちます。
ばーちゃん(95歳)はすこぶる元気なのですが、兄弟姉妹の方が大変なようで
昨日電話で話したら、母が泣きそうになっていて、私もつられて泣きそうになりました。
色々とストレスもあって、大変のようです。
やっぱり家族揃った生活がいいです。
早く皆が元気となり、母が笑顔で戻ってくることを祈ります
今日も頑張りましょう!