こんにちは、のりたまです
試験を終えて、今日はスタバにいます
久々にメジャーかマイナーかの確認をしました。
(末尾が16だったのですが、マイナーですか?)
いつもと違う会場だったのですが、Listeningがスピーカー使用だったので嬉しかったです
いつもは広めの教室でもラジカセだったんですよ…。(試験官のマイクはスピーカーなのに)
またこの会場に当たりたいです。
感想は以下の通りです。
◇Part.1
1問目から悩んじゃいました
問題集のおかげか、聞いた事のある表現が多かったです
◇Part.2
手応え変わらず…
問題文に対して、回答のひねりが多いように感じました。
◇Part.3と4
今回は先読みが順調でした
◇Part.5、6、7
最後10問が駆け足気味になってしまったけど、丁寧に解くように頑張りました。
目標の800点の突き抜けには、まだ時間がかかるかなという感触ですが、でも、これが今の私の精一杯です
とある翻訳者さんのコメントに、「英検1級合格が翻訳のスタートラインかな」とありました。
つまり、英語でご飯を食べている人から見たら、まだまだまだまだまだまだ…スタートラインにも私は立っていないんだなーと思ったら、逆になんか開き直って頑張れそうです。
今週の社内通訳が終わったら、TOEIC以外のアプローチも含めて、英語勉強を頑張ります!
試験を終えて、今日はスタバにいます
久々にメジャーかマイナーかの確認をしました。
(末尾が16だったのですが、マイナーですか?)
いつもと違う会場だったのですが、Listeningがスピーカー使用だったので嬉しかったです
いつもは広めの教室でもラジカセだったんですよ…。(試験官のマイクはスピーカーなのに)
またこの会場に当たりたいです。
感想は以下の通りです。
◇Part.1
1問目から悩んじゃいました
問題集のおかげか、聞いた事のある表現が多かったです
◇Part.2
手応え変わらず…
問題文に対して、回答のひねりが多いように感じました。
◇Part.3と4
今回は先読みが順調でした
◇Part.5、6、7
最後10問が駆け足気味になってしまったけど、丁寧に解くように頑張りました。
目標の800点の突き抜けには、まだ時間がかかるかなという感触ですが、でも、これが今の私の精一杯です
とある翻訳者さんのコメントに、「英検1級合格が翻訳のスタートラインかな」とありました。
つまり、英語でご飯を食べている人から見たら、まだまだまだまだまだまだ…スタートラインにも私は立っていないんだなーと思ったら、逆になんか開き直って頑張れそうです。
今週の社内通訳が終わったら、TOEIC以外のアプローチも含めて、英語勉強を頑張ります!