韓国ファンがCJESにI-tunesとアルバム販売日を同じ日にするようにサーバーがパンクするほどのメールを送りましょうと頑張っておられます。
結果はまだわかりませんがファンのメールで事態は少し動いているようです。

DC 日本語訳 >RT 今ローエンに電話してみました。音源の日付を変更することもできる。 昨日は、12日で出ると返事したことは間違いないが、今朝Cjes側から音源の日付を変更できると連絡が来たそう。今日もCjesにメールをたくさん送りましょう。CDと音源を同時に発売するように
reicoさまツイお借りしました。

それで日本からもアルバム発売日を各ショップ同じにして欲しいなど付け加えてメールを送りませんか?
ツイから日本語と韓国語訳お借りしました。
こちらは韓国語は翻訳機ですのでわかる方は自分の言葉で直してください。
私はわからないのでこのまま送らせてもらいました。  よっしー様ツイよりお借りしました。

 このまま画像として取り込んで添付できます。

 宛先はwebmaster@cjes.co.krです。

本文にコピーして送る場合はこの文をコピーしてください。
ただし「日本のジェジュンのファンです。」 と最後の「ありがとうございます。」の文はこちらにはありません。

안녕하세요. 재중 앨범 발매에 대한 요청입니다.
1) CD발매일과 음원 공개 날짜를 같게한다.
2) JYJ라인에서 iTunes를 고지한다.
3) YouTube에서 MV 공개를 급하게한다.
4) 일본에서의 앨범 발매일을 통일한다. 이상 4 점의 조속한 처리를 요구합니다. 감사합니다.

ファンは小さなことしかできませんがこれなら私にも家からできる応援なので頑張ります。
ほんとに日本ファン舐めるなよの思いを込めてサーバーダウンするくらい送りつけようと思います。
「僕にはファンしかいない」と言ったジェジュン。今その意味を改めて噛みしめています。
極寒期訓練のジェジュンを思うと1日10通くらいは送れるなと思って数時間ごとに送るつもりです。子どもが帰ってくるまでだけど。そのくらいJJファン怒りMAXですから。

 
ジェジュンの怒りの表情、このブログを初めてから保存した写真の中から全く探せなくてこれ見つけるのに凄く時間かかりました。
どんなときもファンの前に出るときは笑顔、私の保存した中には無表情もないし怒ったジェジュンの画像は演技の時しかありませんでした。
笑顔の下に人の何倍もの苦労、我慢があるからジェジュンの笑顔はより輝いて多くの人を勇気づけるのかもしれません。

追記: これを書いてからファンの方の間にも韓国ファンと同じやり方はどうか?どうせ読まれないし開きもしないだろうという意見をツイで見ました。私もCは100%見ないだろうと思ってます。いろいろ意見を読みながら今日は2通送ったとこでやめました。同じものが何通出しても意味ないですし。
なんでも自分で考えてやりたければやるでいいと思います。
私たちは統制のない日本のJJファンですから自分の考えで応援しましょう。