ソウルで出会ったタクシー運転手話3
🚕🚕🚕🚕🚕
昨年10月明洞のソウォンさんでアワビのお粥を食べ
朝9時過ぎに北村韓屋村に行こうと拾ったタクシー運転手さんの話🚕
何と日本語ペラペラなのでした![]()
愛想よし、運転マナーよし
何でも日本の貿易関係の仕事をされてたということで、日本のこともとても詳しく、話が弾んだのでした
ちょうどノーベル文学賞が決まったばかりで、ハン ガンさんの話になりました
その運転手さんは
ハン ガンさんの書籍を何冊か読んだよ
韓国では発売禁止になった本もあるんだよ
と、政府が都合が悪いから発売禁止にした
という話、韓国の民主主義の歴史の話を丁寧に、しかも淡々と話してくれました
それまで、韓国に対して、今の韓国のこと、うわべだけのことしか知らなかった私に、衝撃というより、じわじわと後になって、無知な薄っぺらい自分を知ったのでした
日本に帰って、まずは今発売されてる翻訳本をAmazonで注文し、韓国における 白 の多様さを知りました
そして、こんなに読むのがつらいと思った本は
ドストエフスキーの罪と罰以来のこれ
実は辛すぎてまだ全部読めてない
一年以上寝かせてる😥
それから映画
タクシー運転手🚖
ソウルの春
ペパーミントキャンディ などなど
を観て歴史的背景を知り、韓国の方々の民主主義に対する考えの深さ、思いの強さを知ったのでした
あの時、北村韓屋村は確かにステキだったけれど、
タクシー運転手🚕さんの話が今となっては心に残りすぎて、今でも、もいちど会えないかと、タクシーに乗るたびに期待してしまうのでした🥺





