ずっと待ってましたキラキラ

 

ついに「옷소매 붉은 끝동 赤い袖先」の原作小説の日本語翻訳版が発売されるそうです

 

拍手拍手拍手拍手拍手

 

 

(Amazon)

https://www.amazon.co.jp/%E8%B5%A4%E3%81%84%E8%A2%96%E5%85%88-%E4%B8%8A-%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%9F%E3%82%AC%E3%83%B3/dp/4575246425

 

韓流トップスターのジュノ(2PM)主演、百想芸術大賞2冠・MBC演技大賞8冠に輝いた超大ヒット韓国ロマンス時代劇『赤い袖先』原作小説、待望の日本語版(全3巻)。朝鮮王朝の名君イ・サン(のちの正祖)の若き日々、宮女ドギムとの一筋縄ではいかない愛を描いた、美しくも切ない物語を日本語に翻訳。日本語版特典として、作者カン・ミガンからのメッセージ、登場人物紹介、物語を理解するための歴史解説コラム、イ・サン年表、韓国時代劇の用語解説なども収録。

 

  • 出版社 ‏ : ‎ 双葉社 (2023/6/21)
  • 発売日 ‏ : ‎ 2023/6/21
  • 言語 ‏ : ‎ 日本語
  • 単行本 ‏ : ‎ 384ページ
上巻 ¥2,750

 

 

6月21日ハート

 

 

いつ発売されるのかずっと気になっていて

 

韓国の小説の翻訳本を取り扱っているサイトをいつもチェックしていた私😊

 

 

高橋さんの言葉を読むと

 

「原作そのまま!

 

なんというか、本当にロマンチックな物語です。全巻出たら、あらためて語りたい!と思うほど。どれだけイ・サンという人が、ドギムという1人の女性を愛したのかが伝わってきて、ドキドキします。」

 

小説で読むと、ドラマとまた違ったどきどきなんだろうなハート

 

早く読みたいニコニコ

 

 

 

日本語版特典として、作者カン・ミガンからのメッセージ、登場人物紹介、物語を理解するための歴史解説コラム、イ・サン年表、韓国時代劇の用語解説なども収録。

 

こういうのも嬉しいですよね😊

 

 

 

これからいろんなサイトで予約がスタートすると思います

 

ちょっと1冊のお値段がお高いけど😅

翻訳の大変な作業を考えればね👍

 

皆さんも検索とかされると思いますが

 

また改めて私もまとめて発売のことをブログに載せようと思ってます

 

興味のある方はお待ちくださいねニコニコ

 

 

 

どんな装丁になるんだろう?

 

韓国の原作小説↓の雰囲気のままがいいんだけどなハート

 

 

 

こちらが原作本です

 

イエローハート韓国での原作本は改訂版も発売されています

 

※本商品は全頁韓国語です

 

ドラマ「袖先赤いクットン」原作小説[全2巻]

 

 

ドラマ「袖先赤いクットン」原作小説[全2巻/改訂版]

ドラマ「袖先赤いクットン」台本集[全2巻]

 

 

 

 

6月の楽しみがまた増えた飛び出すハート

 

 

あ・・・

 

17日からキング・ザ・ランドも始まるんだったわ爆  笑

 

 

ということは

 

小説はあとでゆっくり読むことになりそうかなハート