オレオと一緒にUSA Life

オレオと一緒にUSA Life

アメリカ生活で知っておくと便利な生活のヒントや英会話をお届けします!


はじめまして。ご訪問頂きありがとうございます!


私たち、JFS USA
は、快適なアメリカ生活を過ごしてもらえる


ようにお手伝いをしています。


みなさんからのメッセージ
をお待ちしています!


犬のクルーと猫のオレオが案内するシリーズ本


はじめてのアメリカ
好評発売中!



Amebaでブログを始めよう!

 

Peanut butter is an American food staple, whether you prefer creamy or crunchy. Children grow up on different peanut butter foods and combinations (if they don’t have an allergy). When I lived in Japan, I often craved it but could not find it. Japanese peanut cream, which is much sweeter, did not satisfy me. If you have yet to try American peanut butter, please go out and buy a jar to try it! Here are some ways that American’s eat it in case you need some ideas.
あなたがクリーミーなものが好きか、クランチなものが好きかは別として、ピーナッツバターはアメリカ食品の定番です。子供達はいろいろなピーナッツバターを使った食べ物や組み合わせを食べて育ちます(アレルギーがない場合)。私が日本に住んでいた時は、欲しくてたまらなかったのですが見つけることができませんでした。日本のピーナッツクリームはとても甘くて、私を満足させるものではなかったからです。もし、アメリカのピーナッツバターを試していないようなら、是非、瓶タイプのものを購入して試してみてください!参考のために、こちらがアメリカ人のいろいろな食べ方です。

  1. Peanut butter is most often eaten in a sandwich, with honey, jam (any kind), sliced bananas or sliced apples. Making miniature sandwiches with crackers and peanut butter is also convenient for on-the-go.
    ピーナッツバターは、はちみつ、ジャム、スライスしたバナナやリンゴなどと一緒にサンドイッチにしてよく食べます。クラッカーにピーナッツバターを挟んで小さなサンドイッチにすると持ち運びにも便利です。
  2. You can also eat peanut butter spread on a whole banana, cut apples or celery. Adding miniature chocolate chips on the banana or raisins on the celery adds a fun twist for kids.
    ピーナッツバターをバナナに塗ったり、カットしたリンゴやセロリに塗って一緒に食べます。また、お子さんにはトッピングとしてピーナッツバターを塗ったバナナの上にチョコレートチップを乗せたり、ピーナッツバターを塗ったセロリにレーズンを乗せても楽しいですね。
  3. Peanut butter is great for dipping with pretzels, chocolate pieces, apple slices or celery sticks. You can even find peanut butter-filled pretzels at the supermarket.
    ピーナッツバターはプレッツェル、チョコレート、スライスしたリンゴやセロリスティックのディップとしてすごく合います。スーパーマーケットでもピーナッツバターの入ったプレッツェルを見つけることができます。
  4. Peanut butter and chocolate – one of the most popular sweet combinations in America. You can see it with Reese’s chocolate bar and similar flavors for ice cream, pies, cookies and more. If you try American’s most popular campfire snack, s’mores (cracker, cooked marshmallow and chocolate), go ahead and try it with a Reese’s chocolate piece instead!
    ピーナッツバターとチョコレート−アメリカで最も人気のあるスイーツ の組み合わせの1つです。Reese’sのチョコレートバーや同じようなフレイバーのアイスクリーム、パイ、クッキーなど、この組み合わせのものを見つけることができます。もし、アメリカで一番人気のキャンプファイヤー スナック“スモア”(クラッカー、焼いたマシュマロ、チョコレート)を試すなら、Reese’sのチョコレートを代わりに使ってみてください!
  5. Peanut-butter silk pie, peanut butter cookies, and peanut butter brownies round off the sweet end of how to enjoy peanut butter. The pie is best bought at a restaurant, but the cookies and brownies are easily made at home. Just google a recipe!
    ピーナッツバターシルクパイ、ピーナッツバタークッキー、ピーナッツバターブラウニーはピーナッツバターを使う甘い系の食べ方としてはお勧めです。パイはレストランで購入するのが一番いいのですが、クッキーやブラウニーは自宅で簡単に作れます。グーグルでレシピを検索してください!

There are variety of brands to choose from. JIF and Skippy are popular, but I prefer ones that have just a few ingredients. Pick one or two small jars and see which one you like! Enjoy trying out the options I told you about! Bon appetit!
ピーナッツバターにはたくさんのブランドがあります。JIF やSkippyは人気ですが、私は原材料の少ないものが好きです。1つか2つ小さいものを選んでどちらが好きか試してみてください!上記にある食べ方も試してみてください!Bon appetit!

compliment

 

When I first lived in Japan, my Japanese ability was very low.  If a friend had a nice shirt or cute pair of earrings, I could only say something like “piasu kawaii” or “shatsu daisuki.”  Do you have the same problem in English?  “Cute earrings” or “I like your shirt!”  Here are some different ways that you can properly compliment someone, either specifically or in general.


私が日本に初めて住んだ時、私の日本語能力はとても乏しくて、お友達が素敵なシャツやイヤリングを身に付けている時でも“ピアス、かわいい”とか“シャツ、大好き”ぐらいしか言えませんでした。あなたは英語で同じような状況になったことはありますか?“かわいいイヤリング”や “あなたのシャツ、いいね!”こちらが状況に応じた場面や一般的な場目で褒める言い方をまとめてみました。

 

Clothes, jewelry, hat, shoes, etc.:
– That ___ looks good on you!        (casual)
– That ___ suits you well.                 (less used: formal)
– That ___ goes well with your [eyes / figure / shoes].
– I like that ___ on you.

Other items:
– That furniture really matches your style.
– You look good in that car.
-This house is perfect for you!

 

衣服、宝石、帽子、靴などが似合っている時:
– 似合ってるね!             (カジュアルな表現)
– 良くお似合いですね。              (フォーマルであまり使わない表現)
– あなたの [目 / からだ / 靴] とマッチしてるわ。
– それつけてるの、いいね。

その他:
– あの家具って、あなたの趣味にぴったりね。
– その車、あなたに似合ってるわ。
– このお家、あなたにぴったりだわ。

 

As a reply, you could say one or a mix of the sentences below:
– Oh, thank you!
– You made my day!
– Oh, you’re so kind!
– Oh, I like yours, too!

 

下記のセンテンスを1つや複数使って返事ができます。
– あら、ありがとう!
– あなたのお陰でいい一日になったわ!
– あら、やさしいのね!
– あら、私もあなたのが好きよ!

 

Good luck complimenting someone and brightening their day!!

みんなを褒めて、素敵な1日にしてあげよう!ドキドキラブラブ

 

    03b482680333371175564b8d62c187c6

 

Now that the school year has started and things have calmed down, you might be interested in volunteering at your child’s school. You might be thinking that your English might not be good enough, but don’t worry about that! You should be able to find an activity that will suit you well, and doing it every week will help that part of your English to grow. Practice makes perfect! In addition, the children will love seeing you there – their happy faces make it all worthwhile. Here are some sentences to use for volunteering.
さあ、新学年が始まり物事が落ち着いて、お子様の学校でボランティアすることに興味があるかもしれませんね。あなたは自分の英語力が足りないと思っているかもしれませんが、心配ありません!あなたに見合ったアクティビティを見つけることができるはずですし、それを毎週することであなたの英語が上達する一部となることでしょう。練習は嘘をつきません!それに加え、お子様はあなたに会いたがっていますー子供達の笑顔があなたの活動を価値のあるもの人します。ボランティアで使える文章がこちらです。
チューリップ紫チューリップピンクチューリップオレンジ

 

Offering to Volunteer ボランティアを申し出る

– I’m interested in volunteering in your class.  クラスでのボランティアに興味があります。
– My English is not very good, so what can I do?  英語には自信がないのですが、何かできることはありますか?
– I can volunteer at home – cutting or organizing.  自宅で、切ったり整理するようなお手伝いができます。
– I can do copying and the bulletin board if you need.  必要な時にコピーや掲示板のお手伝いができます。
– I can help during art or math time.   美術や算数の時間にお手伝いできます。

 

Scheduling スケジュール

– When do you need a volunteer?   いつボランティアが必要ですか?
– I am available on Tuesdays from 10-12.   毎週火曜日の10時から12時が都合がよいです。
– I can volunteer anytime on Mondays and Wednesdays.   月曜日か水曜日ならいつでもボランティアすることができます。
– I can come any day except Tuesday and Friday mornings.   火曜日と金曜日の午前中以外なら来れます。
– I’m sorry, my daughter is sick today, so I can’t volunteer.   Do you need me to come another day, or is next week ok?   すみません。娘が病気で今日はボランティアできません。別の日か来週に伺いましょうか?

 

Volunteering How-to Questions ボランティア関連の質問集:

– I’m not sure what to do. Could you [tell me again / show me]?   どうしたらいいのか分かりません。[もう一度説明して / 見せて] いただけますか?
– How should I [cut / organize / do / make] this?   どうやってこれを [切る / 整理する / する / 作る] のですか?
– What should I do for this?   これで何をすればいいのですか?

 

Talking with the Children 子供達と会話する:

– Hi guys, how are you? Are you having a good day?   みんな、元気?今日も楽しく過ごしてる?
– Do you have a question? What do you need?   質問があるの?何が必要なの?
– What did you say? Say it again slowly!  なんて言ったの?もう一回ゆっくり言って!
– Oh, I’m sorry, I can’t understand! Ask your teacher!  あぁ、分からないわ。先生に聞いて!
– Oh, that’s not a good [idea / choice]. What’s better to do?  あんまりいい [アイデア / 考え] ではないわね。どうしたらもっといいかな?
– Oh, what can you do? Show me! Wow, that’s great!  え、何ができるの?見せてみて!わ〜、すごいじゃない!
– That’s right! You’re doing a great job! Keep it up!   そうそう!その調子!頑張って!

 

Arriving and Leaving 来た時と帰る時:

– Hi, how are you? I’m here to volunteer.   こんにちは。ボランティアに来ました。
– Do you need any help today?  今日は、何かお手伝いすることがありますか?
– I have some extra time. Do you need anything done?  まだ時間がありますが、何かやっておくことはありませんか?
– Okay, I think I am finished.   終わりました。
– Do you need anything else?   他に何かありますか?
– I have to go now. I can come back tomorrow to finish.  そろそろ帰ります。明日また来て終わらせます。
– Have a good [week / weekend]! See you next time!  よい [週 / 週末]を! ではまた!
ドキドキ!!

 

            Corn Pancakes 

Recently I taught an American pancake class to Japanese ladies. We made rice pancakes (recipe in Kuri Café Kitchen), potato pancakes and corn pancakes (all of which my mom made when I was a child). Interestingly enough, the overall favorite pancake was the corn pancakes! So I am giving you all the recipe to try out at home. ナイフとフォーク

最近、日本人女性対象にアメリカのパンケーキクラスを教えました。ライスパンケーキ(Kuri Café Kitchenにレシピ掲載)や、ポテトパンケーキ、コーンパンケーキを作りました(全て私が小さい時に母が作ってくれたものです)。おもしろいことに、全体的に好きだったのはコーンパンケーキでした!そこで、自宅で作れるようにレシピをお教えします。音譜 ラブラブ

 

Corn Pancakes:コーンパンケーキ

  • ½ cup flour:小麦粉½ cup
  • Salt:塩
  • 1 egg:卵1個
  • 1/3 cup milk:牛乳1/3 cup
  • 2 cups corn kernels (canned or cut from cooked ears of corn):とうもろこしの実2 cups(缶詰、もしくは火の通ったとうもろこしの実)

Lightly mix flour, salt, egg and milk. Add corn kernels and fold in until just mixed. (It will seem like there is too much corn, but it’s ok.)

小麦粉、塩、卵、牛乳を軽く混ぜる。とうもろこしの実を加えざっくりと混ぜ合わせる。(とうもろこしの実が多すぎると感じますが、大丈夫です)

 

Heat a little oil in a fry pan over medium heat. Spoon about ¼-1/3 cup batter onto the fry pan and use spoon to flatten in a circle about 2 centimeters thick.

フライパンに少量の油を入れて、中火にかける。¼-1/3カップの生地をフライパンに入れて、スプーンで約2cmの厚みの平な円形にする。

 

Cook until sides are a light brown. Eat warm with butter and syrup, or butter and salt. Yummy!!

周りに焼き色が付くまで焼く。温かいうちにバターとシロップ、またはバターと塩でどうぞ。美味しいですよ!!ラブラブ ラブ ラブラブ

 

 

If you have been living in America for a while, you have heard the reply, “I know.”   Probably, you can mostly use it as an answer, “Yes, I know it,” to a question that asks if you know or understand something or not.
もしアメリカにしばらくの間住んでいる人なら“I know,”と返事をしているのを聞いた事があるでしょう。ほとんどの場合は、何かを知っている、もしくは理解しているかどうか尋ねる質問の答えとして“Yes, I know it,”を使います。 キラキラキラキラ

 

However, we often use it to agree or sympathize with what somebody says. Maybe a mom says, “I hate driving all over for my children’s classes and sports!” and you say, “I know!!” to show that you share her feelings. It’s like, “So da ne!” in Japanese.   Here are other examples: “This weather is crazy!” “I know!” – “When is construction going to end? It’s so frustrating!” “I know!” – “Wow, this is expensive!” “I know!”
しかし一方で私たちは、誰かが言ったことに賛成する時や同感する時にもよく使います。ある母親が“子供の習い事やスポーツのために運転ばっかりするのはうんざり!”と言ったら、あなたは“I know.”と返事して、彼女に共感したことを伝えます。日本語の“そうだね”と同じようなものです。他の例として、“天気がおかしいわ!”“そうだね!”—“一体いつになったら工事が終わるの?本当にイライラしちゃう!”“そうだね!”—“えーこれ高いわ!”“そうだね!” ウインク

 

Hint: Be careful that you don’t use it for a situation that you just learned something. For “So-ka” or “naru-hodo” you should say, “I see,” and not “I know.” I sometimes hear that mistake.
ヒント:初めて知った状況の時には使わないので気をつけてくださいね。“そうか”や“なるほど”は“I know.”ではなく“I see,”を使います。時々間違っているのを聞きます。