うちの母。
たまにおちゃめです
こないだ、電話で話してて、
甥っ子の話 → 靴の話 →
→ 「むーにてんのなかと」に至りました
母は、
「ほら、むーにてんのなかとさぃ」
と、私にしきりに言います。
「ほら、むーのあっやろ?そぃのてんのなかと~」
…どうやら、ブランドの話みたいです
そして、「む」の字に点がないらしいんだけど
名前が分からないのか、出てこないのか、
ロゴの形を教えてくれています。
「むーに点のなかごたっマークのあっやろうが」(訳:「む」に点がないようなマークがあるでしょ)
「カタカナのムーさぃ」(訳:カタカナの「ム」だって)
…あ、カタカナなんだ
それでも、まだそれが何か気がつかない私に、
母は超もどかしそうっていうか、歯がゆそう?な感じ。(←本気で)
「あがん有名かとの何で分からんと~???」(訳:あんなに有名なのが何で分からないの~???)
私もだんだん、
何で私、分からんのやろ~?的になってき始めた頃に、
更にヒントもらいました
ジャージもある、と。
…あ。。。。。
分かった!!!!!
ナイキやん!
母の絶妙なヒントで、ようやく分かりました
何だか、すっきりしました
翌日、同僚に話したら、
「ム」に点がない段階で、即答でした。
私、結構時間かかったのに…
たまにおちゃめです

こないだ、電話で話してて、
甥っ子の話 → 靴の話 →
→ 「むーにてんのなかと」に至りました

母は、
「ほら、むーにてんのなかとさぃ」
と、私にしきりに言います。
「ほら、むーのあっやろ?そぃのてんのなかと~」
…どうやら、ブランドの話みたいです

そして、「む」の字に点がないらしいんだけど
名前が分からないのか、出てこないのか、
ロゴの形を教えてくれています。
「むーに点のなかごたっマークのあっやろうが」(訳:「む」に点がないようなマークがあるでしょ)
「カタカナのムーさぃ」(訳:カタカナの「ム」だって)
…あ、カタカナなんだ

それでも、まだそれが何か気がつかない私に、
母は超もどかしそうっていうか、歯がゆそう?な感じ。(←本気で)
「あがん有名かとの何で分からんと~???」(訳:あんなに有名なのが何で分からないの~???)
私もだんだん、
何で私、分からんのやろ~?的になってき始めた頃に、
更にヒントもらいました

ジャージもある、と。

…あ。。。。。

分かった!!!!!
ナイキやん!
母の絶妙なヒントで、ようやく分かりました

何だか、すっきりしました

翌日、同僚に話したら、
「ム」に点がない段階で、即答でした。

私、結構時間かかったのに…











