色》Pretty In Pink 和訳 The Psychedelic Furs | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /

7月ですね!今年もあと半分とか!びっくり!
最近はなんだかバタバタと忙しい日々を送っております (´Д`) 色々気を付けよう… うん。
お互い安全運転でいきましょうね。


今日は色のついたタイトル曲シリーズ🌈
今回は「ピンク」です。Pinkがタイトルに入った曲と言えば、もう私にとってはこれしかなかったです。
サイケデリック・ファーズの『Pretty In Pink』は、1986年の同タイトル映画の主題歌であり、元々は1981年にリリースしたアルバムに収録されていた曲。

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
サイケデリック・ファーズ(The Psychedelic Furs)は、1980年デビューのイギリス出身のポストパンクバンド。
ボーカルのリチャード・バトラーとベースのティム・バトラーの兄弟を中心とする6人組。ロックバンドには珍しいサックス奏者をフィーチャーしたメンバー編成。

映画「プリティ・イン・ピンク/恋人たちの街角」はバンドの1981年のアルバム『Talk Talk』の1曲目である『Pretty In Pink』からイメージを膨らませて作られた作品で、サウンドトラックには84年に再録されたバージョンが使用されている。 

1992年に解散したが、2001年に再結成。世界各地で精力的にツアーを続けている。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
以前このサントラに収録されているINXSの『Do Wot You Do』の和訳記事でも書きましたが、映画の内容もさることながら、このサントラが素敵過ぎなのです。

是非ともサントラを聴くか、映画(DVDや配信サービスなどで)を観てほしいなぁと思う作品であります。懐かしの80年代テイスト満載の青春映画のひとつです。


(↑モリー・リングウォルド演じる主人公アンディ)

映画のシーンも沢山登場するミュージックビデオを最初に、映画のトレーラーを最後に載せますね。

Pretty In Pink / The Psychedelic Furs  1984

Caroline laughs and it's raining all day
She loves to be one of the girls
She lives in the place in the side of our lives
Where nothing is ever put straight
She turns herself 'round and she smiles and she says
'This is it, that's the end of the joke'
And loses herself in her dreaming and sleep
And her lovers walk through in their coats
*She's pretty in pink
Isn't she?
Pretty in pink
Isn't she?*

All of her lovers all talk ofher notes
And the flowers that they never sent
And wasn't she easy?
Isn't she pretty in pink?
The one who insists he was first in the line
Is the last to remember her name
He's walking around in this dress that she wore
She is gone, but the joke's the same
(*~* Repeat)

Caroline talks to you softly sometimes
She says 'I love you' and 'too much'
She doesn't have anything you want to steal
Well, nothing you can touch
She waves
She buttons your shirt
The traffic is waiting outside, she hands you this coat
She gives you her clothes, these cars collide
(*~* Repeat)


~教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。
個人の意訳です。無断転載等固くお断りいたします。~


次回は「緑」の予定です。


↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村