今日もフランチェスコくん初期曲。
シングルとしてしか(ダウンロード版だけかな)出ていない2014年の曲です。
フランチェスコくんの曲の中では、珍しくポップでキャッチー。個人的にはお気に入りソングでございます。
この曲は、コカ・コーラ瓶ボトル100周年記念のキャンペーンソングとして起用されました。
こちらが↓テレビスポット2種✨
そして、これはキャンペーン時に作成されたコカ・コーラとのコラボMVなのかなと思いますが、詳細は不明。
とっても素敵なので載せておきます。
カナダはアメリカのすぐ上(地図上)ですし影響はかなり大きいかと思うのですが、やはりお国が違えば音楽界もまた違うんだろうななんて、妙に実感。
英語だけでなくフランス語も公用語ですし、色々独自の文化がありそうですねぇ… 興味深いです。
この曲は音源のみの動画になります。
You know who you are
Brighter than the brightest star
Heaven to my fingertips
Baby, you're the greatest I've ever kissed
*There's nobody, nobody like you
There's nobody, nobody like you
The way you walk, the way you talk, the way you move
Ask me again and I'll say it to you
There is nobody like, like, like, nobody like you
I'm so happy I've got you
Every day I discover
There's nothing quite like you
You're unlike any other*
Makin' every head turn
And everybody wants what you've got
But there's only one you
Yeah, there's only one you
(*~* Repeat)
Though you know, (you know) you know who you are (you know, baby)
And how the shape of you baby perfectly fits with my heart
So don't you fake it, baby
There's nobody, nobody like you
There's nobody, nobody like you (yeah, yeah, yeah)
The way you walk, the way you talk, the way you move
Ask me again and I'll say it to you (nobody, baby)
×2
There is nobody like, like, like, nobody like you
奇しくも、これと↓全く同じエアテックパーカーを下の子に着せていたのに後に気がついてびっくり😲
~教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。
個人の意訳です。無断転載等固くお断りいたします。~