Sleigh Ride 和訳 Relient K | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /

有名なクリスマスソング…というか有名な冬の歌の『Sleigh Ride(ソリ滑り)』をパンクロックにアレンジしちゃったのが、このリライアント・ケー。
以前も記事に何度か登場させていたほどお気に入りの曲。クリスマスソングを仕切り直し中なので新たに載せたいと思います。


~~~~~~~~~~~~~~~
リライアント・ケー(Relient K)は、アメリカはオハイオ州カントン出身のバンド。
ボーカルでギターとピアノのマット・ティーセンと、ギターボーカルのマット・フーブスが高校時代に結成した。
名前の由来はマット・フープスの Reliant K車(Plymouth Reliant)で、綴りの一部を変えてある。
ジャンルはオルタナティブ・ミュージック、ポップ・パンク、ピアノ・ロック、クリスチャン・ロックなど。

美しいメロディーとトリッキーな歌詞、そして圧倒的ライブ・パフォーマンスが話題を呼び、メロディック・パンク・シーンで大きく注目される。
3枚目のアルバム『トゥー・レフツ・ドント・メイク・ア・ライト…バット・スリー・ドゥ』はグラミー賞ノミネートとなった。
2枚目から4枚目までのアルバムは、全て全米で50万枚を超えるセールスを記録。4枚目のアルバム『MMHMM』全世界で85万枚を記録。
~~~~~~~~~~~~~~~

私は何年か前のこの時期、YouTubeでクリスマスソングを検索していてたまたま見つけたのがこの曲で、可愛い雰囲気のMVに惹かれ観てみたら、めっちゃパンクロック!でびっくりしつつ、お気に入りになったという経緯な訳ですが。
よほどこの辺のジャンルが好きな人でなければ、日本ではあまり知られていないのでは?と思うのですが、どうなんでしょうか?
あまりにお気に入り過ぎてクリスマスアルバム買っちゃいましたもんね…(笑)

Sleigh Ride / Relient K  2007

Just hear those sleigh bells jingling 
Ring ting tingling too
Come on it's lovely weather
For a sleigh ride together with you
Outside the snow is falling 
And friends are calling "Yoo hoo"
Come on it's lovely weather
For a sleigh ride together with you
×2

*Giddy yap, giddy yap, giddy yap
Let's go, let's look at the show
We're riding in a wonderland of snow
Giddy up, giddy up, giddy up
It's grand, just holding your hand
We're gliding along with a song 
Of a wintry Fairyland
Our cheeks are nice and rosy
and comfy cozy are we
We're snuggled up together 
Like two birds of a feather would be 
Let's take that road before us 
And sing a chorus or two
Come on it's lovely weather 
For a sleigh ride together with you*
(*~* Repeat)

Just hear those sleigh bells jingling 
Ring ting tingling too
Come on it's lovely weather
For a sleigh ride together with you
Outside the snow is falling 
And friends are calling "Yoo hoo"
Come on it's lovely weather
For a sleigh ride together with you
It's lovely weather for a sleigh ride together with you



~教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。
個人の意訳です。無断転載転用等おやめください。~

↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ