Walking Down Your Street 和訳 The Bangles | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /

80年代に中学高校を過ごした同世代の方々なら、きっと分かって下さると思うのですが、今で言ういわゆる推しがいて、どんなに畑違いの音楽を聴いていたとしても、バングルスはバングルスで「好きだった」よねぇ (  ̄- ̄)…


現代ならそれは誰になるんだろ?
アイドルでもなくゴリゴリのバンドでもなく、口ずさめたり心に残る曲が必ずや2~3曲ある彼女達。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
バングルス(The Bangles)は、アメリカの女性バンド。
1981年にロサンゼルスでスザンナ・ホフス、ヴィッキーとデビーのピーターソン姉妹、ベーシストのアネット・ズィリンスカスの4人により結成。

1982年にミニアルバムを発表。
翌年にはCBSレコードと契約するがアネットが脱退、マイケル・スティールが新たに加入。マイケルはデビュー前のザ・ランナウェイズの初期メンバーであった。

1984年、デビューアルバムをリリース。
アルバムを聴いたプリンスがスザンナを気に入り、1986年に『Manic Monday』を提供。米英で2位の大ヒットを記録。この曲が収録された2枚目のアルバムからは『Walk Like an Egyptian』のナンバーワンヒットも生まれ、一躍スターとなった。
その後も立て続けにヒットを飛ばすが、1988年にバンドは活動を停止。
 
1999年に「オースティン・パワーズ:デラックス」のサントラ盤で4人がバングルスとしてレコーディングしたのを機に再結成。
2005年にマイケルが脱退を発表、その後はアビー・トラヴィスがベースを担当しているが、正式メンバーにはなっていない。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
さて、そんなバングルスの曲の中で、個人的に一番好きな曲がコレです。
ミュージックビデオでは、4人が「ラブ・ビーツ」という名前のバンドで、コンテストに優勝して、ワゴンに乗って栄えあるステージへと出向くのですが、それがリトル・リチャードの前座、といった設定。


リトル・リチャードと言えば、カッコいいオールディーズの名手かと思うのですが、そのご本人が本人役で出演してくれています。見ていてちょっと可哀想になる(笑)
そしてカメオ出演で、若き日のクエンティン・タランティーノが出ていることでも一時期話題となりました。
彼の映画はなんのかんの観ちゃいますよねぇ…。

曲は勿論楽しいのですが、MVもいつ見ても元気になれるので大好きです。

Walking Down Your Street / The Bangles  1986
Ooh, I've had sleepless nights
Toss and turn
Wake up burning for you to inspire
So I'm gonna walk right down your street
With a love that I can't hide
I've got one thing on my mind, yeah
I'll even sacrifice my pride
'Cause I want you

Oh, oh, how I wish you would be mine
My pulse is weak
I'm blushing brighter than a valentine
So I'm gonna walk right down your street
With a love that I can't hide
I've got one thing on my mind
'Cause I can't stop the way I feel
So I keep walking, ohh
'Cause I want you

Walking down, down your street
I'm walking down your street
Walking down your street
Down your street, ohhh
I can't stop the way I feel
So I keep walking, ohh
Walking down your street
With a love that I can't hide
I've got one thing on my mind, yeah
I'll even sacrifice my pride
×3

~教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。
個人の意訳です。無断転載等固くお断りいたします。~

↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村