The Last Shooting Star (Janeのブログ) -2ページ目

The Last Shooting Star (Janeのブログ)

Why are you so far away? This feeling towards you, I don't know what it's called.

I really love the Glee Cast version of this song ラブラブ

I've been alone with you inside my mind
And in my dreams I've kissed your lips a thousand times
I sometimes see you pass outside my door
Hello, is it me you're looking for?

I can see it in your eyes
I can see it in your smile
You're all I've ever wanted, (and) my arms are open wide
'Cause you know just what to say
And you know just what to do
And I want to tell you so much, I love you ...

I long to see the sunlight in your hair
And tell you time and time again how much I care
Sometimes I feel my heart will overflow
Hello, I've just got to let you know

'Cause I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely, or is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven't got a clue
But let me start by saying, I love you ...

Hello, is it me you're looking for?
'Cause I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely or is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven't got a clue
But let me start by saying ... I love you
Na-enun ut-neun pyo-jeong-i haet-sal-bo-da nun-bu-syeo
Na-neun u-neun pyo-jeong-do nu-gu-bo-da nun-mul-i ye-bbeu-ge ddeol-eo-jil geot gat-ae
Ji-na-ga-neun sa-ram-deul da-deul na-man chyeo-da-bwa
Ha-ji-man neo-e-ge-man i-reon mo-seub bo-il-rae neon jeong-mal haeng-un-eul ga-jyeoss-eo

Sya-lal-la-la-la no-rae-reul bu-reu-myeon
Na-eui i-reum-eul ggum-ggweo bu-reu-myeon
Sya-lal-la-la-la neo-man-eui yeo-ja-ro

A-reum-dab-ge neo-man bol geo-ya
Na-neun ut-neun pyo-jeong-i haet-sal-bo-da nun-bu-syeo
Na-neun u-neun pyo-jeong-do nu-gu-bo-da nun-mul-i ye-bbeu-ge ddeol-eo-jil geot gat-ae
Sya-lal-la-la-la no-rae-reul bu-reu-myeon

Na-eui i-reum-eul ggum-ggweo bu-reu-myeon
Sya-lal-la-la-la neo-man-eui yeo-ja-ro
A-reum-dab-ge neo-man bol geo-ya
Sya-lal-la la-la no-rae-reul bu-reu-myeo
Na-eui i-reum-eul (ne-ga na-man-eul) ggum-ggweo bu-reu-myeon
Sya-lal-la la-la neo-man-eui yeo-ja-ro
A-reum-dab-ge neo-man bol-geo-ya

TRANSLATION :

When I smile, my face is more dazzling than the sunshine
When I cry, my tears seem to fall more beautifully than anyone else’s
All the people passing by are staring at me
But I only want you to see me like this

You really have a good fortune
Shalalala while singing a song
Dreaming of you calling my name
Shalalala I’ll be your woman
I’ll only look at you beautifully

When I smile, my face is more dazzling than the sunshine
When I cry, my tears seem to fall more beautifully than anyone else’s
Shalalala while singing a song
Dreaming of you calling my name

Shalalala I’ll be your woman
I’ll only look at you beautifully
Shalalala while singing a song
Dreaming of you calling my name (only mine)
Shalalala I’ll be your woman
I’ll only look at you beautifully
It's the translation and I don't own this 音譜

Surprisingly, love that spreads as I erase it

Like fate, eyes watch only one place
You touched my heart that used to be ice in front of the world

Sleeping deep inside of my heart you let me breathe
Coming deep inside of my memories you let my pain and sigh change to tears

Don’t leave me, I can’t let you go
Because of mixed fate, I lost your hand
I call your name in sadness everyday

Don’t love anyone else, I’m here
I go back to the day I met you several thousand times
Draw the day when I embrace you

Like fate, I meet you again on this day
The words I could not say and was clogged like dust

Sleeping deep inside of my heart you let me breathe
Coming deep inside of my memories you let my pain and sigh change to tears

Don’t leave me, I can’t let you go
Because of mixed fate, I lost your hand
I call your name in sadness everyday

Don’t love anyone else, I’m here
I go back to the day I met you several thousand times
Draw the day when I embrace you