stop crying | 自由気ままな日記 & プチ英語

自由気ままな日記 & プチ英語

日々の生活であったこと、感じたことを自由気ままに綴っています♪


気が向いたら簡単な英単語やフレーズなどをちょっとした説明を加えて紹介もしています(♡˙︶˙♡)

あまりにも面白いテレビがなかったので、

録画したまま長期間放置していた映画をプチっとつけてみたリモコン



実は映画館で既に観たものではあったけど。
クリスティーナ・アギレラ主演の「バーレスク」




空き巣に入られて全財産を盗られてしまった彼女。
この映画の舞台となる“バーレスク”でバーテンダーとして働いているジャックを頼って泣きながら家を訪れたシーン。

めっちゃ泣くクリスティーナ(役名はアリ)にかけた言葉。

Stop,stop please.
This gonna be alright, just please stop crying,okay?


もう泣かないで。
きっと大丈夫だから。だからお願いだからもう泣かないで、いいかい?


優しいねぇぇぇぽ

こんなこと言われたら、やられちゃうよねぇぇ恋の矢キャッ


ふつう、女の子が泣くと日本の男性は
(ちょっとめんどくさい・・・・)
と思っているという印象を受けるのはjamirouだけ?

それともたまたまjamirouが出会った男性がそうだったのか?
いや、ほとんど男性の前で泣いたことないけど汗


ケンガが原因で女性が泣いてしまった場合、

オレオレ系の方は「泣くなよ」
草系の方は「泣かないでよー」

等、優しく言ってくれたら、きっとそこで彼女はおそらく態度が軟化して、
「うん、ごめんね。私も悪かったし」

と、上手くコトを収拾へ持っていける気がするのですが・・・


めんどくせーよー
的な雰囲気はできるだけひた隠しに隠してみて、
どなたか、試してみてくださいペコリ