朝、出勤の準備をしながらNHKのニュースを見ていたら、退役したスペースシャトル、エンデバーのことをやっていた。
エンデバー号を展示場所のカリフォルニア科学センターへ移すため、LA国際空港からLAの市街地を通って移動しているというもの。
すごく大きいので400本もの街路樹が伐採されたり、重量に耐えられるようにアスファルトを補強したり、それはそれは一大事だったようだ
日本人宇宙飛行士の若田光一さんもエンデバーに搭乗されていましたね!
せっせとお化粧をしながら耳でニュースを聞いていたら、かわいらしい男の子の声が気こえてきた。
ここから久々久々のプチ英語です
はい、数日前に指摘されてしまいました。
「jamirouさん、プチ英語全然やってないじゃん。
食べ物の話題多いよね」
と・・・・・
はい、その通りなので今日は久しぶりに復活です
うろ覚えだけど、確かこんな感じで話してました。
I wanna be an astronaut !
(ぼく、宇宙飛行士になりたいんだ!)
So I do try hard.
(だから、メッチャ頑張るよ)
上の赤い字にした do は、もちろん動詞で「する」 という意味を持っていますが、この場合はすぐ後ろの動詞(try)を強調する役目を果たしています
あと
Of course I do love you, but I cannot buy you such a expensive ring!
(もちろん君の事本当にすっごく愛してるよ!だけど、こんなに高い指輪買えないよ~!)
こんな感じでも使えますね
本日は以上ですヾ(@^(∞)^@)ノ