先日の日記より
「太陽とライオン」
http://ameblo.jp/jami-numi/entry-10544286967.html
タンポポを「ライオン」としたのは
英語で
ダンディーライオンということからでした
せっかくなので
なぜダンディーライオンというのか由来を調べてみました。
どうしても花びらの様子から
たてがみをイメージしてしまいますが
実は
ダンディーライオンは、フランス語の"
英語になるときに"
dentが歯を意味し、
deは英語でof、
lionはライオンで
”ライオンの歯”という意味らしいです。
なぜライオンの歯かというと、
タンポポンの葉っぱがライオンの歯に似ているからだそう…
どうしても花に目が行ってしまいがちですが
目の付け所が違うと面白いですね☆