Ikigai
「生き甲斐」って日本語がikigaiと、もはや外国でも通じるようになっているとは…
母の長年の夢がスイスに行くことだったと聞いたのはもう何年も前。
そしてなんの偶然か、私の子どもが数ヶ月前からスイスに住み始めた。
急に現実味を帯びてきた母の野望。
ということで、年老いた母の夢を最後に(なるかもしれないから)叶えてあげようと連れて行った。
しかし母の念願だったマッターホルンはそんな簡単に姿を見せてくれなかった。
↑
せっかくのいい風景なのに工事のクレーン車がほぼセンターに映り込んでいる。
ふわちゃんの某CMみたいに、
消しゴムマジックで消してやるのさ!
を実践しちゃいたくなるのだが、
ここはありのままを載せる。
さて、帰国して2週間が経とうとしている。
今や夢が叶った母は衰えるどころか、
次回こそはマッターホルンの全景をと
リベンジに燃えている。
生き甲斐になったようで良かった良かった。
画像は今日も今日とて可愛い我が家のニャンコである。
秋の夜長のフランス語
1ヶ月ほど前にスイスへ行って来たけど
フランス語勉強したくなってしまった!
公共バスにのりおりするたびに、
Bonjour !
Au revoir, merci !
くらいは言ってたけど…
ローザンヌのH&Mで買い物をした時に
店員さんがなんか言ってきたけど
🫠 Je ne comprends pas le français…
(フランス語わかりません…)
って言って英語で聞き返したら
Je ne comprends pas l’anglais🥴
(わたしは英語がわかりません…)
ってなって、
なかまー!(謎)ってなりました笑
勉強の秋は今年はフランス語にするかな…
画像のニャンコはスイスのニヨンから
ボートに30分揺られ
たどり着いたフランスはイボワールの街中で
出会った子。
きっと、フランス語を理解してるにちがいない!



