*君を愛す Ich liebe dich* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

今日の曲はノルウェーの作曲家、エドヴァルド・グリーグ(1843年6月15日 - 1907年9月4日)の歌曲

「Ich liebe dich(君を愛す)」

詩人であり有名な童話作家、アンデルセンの詩に作曲したもので、この題名の付いた歌は世界にたくさんありますが、その中でも最も美しい曲の1つではないかと思います。

妻ニーナと婚約したときに、グリーグが捧げたそうですが、ニーナがソプラノ歌手だったこともあり、グリーグは生涯で100曲ほど歌曲を作曲しており、その殆どを妻に捧げています。

後半、Ich liebe dichが4回繰り返され曲が盛り上がっていきますが、グリーグの婚約者に寄せる思いの激しさが伝わってきます。


グリーグ




Ich liebe dich
Du mein Gedanke, du mein Sein und Werden! Du meines Herzens erste Seligkeit!
Ich liebe dich wie nichts auf dieser Erden,
ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit! Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!


Ich denke dein, kann stets nur deiner denken, nur deinem Glück ist dieses Herz geweiht!
Wie Gott auch mag des Lebens Schicksal lenken,
ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit! Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!



あなただけが我が思い
只一つの喜び
この世の何にもまして
あなたを、あなたを愛する
今この時
愛するいつの日までも

あなたの幸せ願い
我が心を捧げる
人の定め変わるとも
あなたを、あなたを愛する
今この時
愛するいつの日までも



Bibiana Nwobilo


Franz Fehringer


ロジェ・ワグナー合唱団


ペタしてね