*見つめあう恋 A Kind of Hush*カーペンターズ | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

今日のカーペンターズは

「見つめあう恋 A Kind of Hush」

カーペンターズが1976年に出した同名のアルバムの中にある一曲です。
この曲はもともとイギリスのバンド、ハーマンズ・ハーミッツのオリジナルでした。

この時期は、カレンの神経性無食欲症、リチャードの睡眠薬依存が表面化してきた時期であり、シングルカットされたこの曲もビルボード・ホット・100ではトップ10には入らず12位でおわりました。
ただし、イージーリスニング・チャートでは1位を獲得しています。

今日は、オリジナルのハーマンズ・ハーミッツのヴァージョンも
アップしましたので併せてお聴きください。



carpenters, a kind of hush



A Kind of Hush
(*) There's a kind of hush
All over the world tonight
All over the world
You can hear the sound of lovers in love
You know what I mean


今夜は周りが
周りがみんな
静まり返っている
恋に燃える恋人たちのささやく声も聞こえるわ
どういうことか分かるでしょう?


Just the two of us
And nobody else in sight
There's nobody else and I'm feelin good
Just holding you tight


私たちは二人きり
他には誰の姿もない
誰もいなくて気分は最高
ぎゅっとあなたを抱きしめてるの


(**) So listen very carefully
Get closer now and you will see what I mean
It isn't a dream
The only sound that you will hear
Is when I whisper in your ear I love you
For ever and ever


だからじっと耳を澄ませて聴いて
もっと近くに寄って わたしの言う意味が分かるから
あなたに聞こえる言葉はね
これからもずっと愛してると
私がささやく言葉だけ


There's a kind of hush
All over the world tonight
All over the world
People just like us are fallin' love


今夜は周りが
周りがみんな
静まり返っている
ちょうど私たちのように、みんな恋に落ちてるの


Repeat (**)

Repeat (*)

(ミスター・ビーン訳)



Herman's Hermits


エンゲルベルト・フンパーディンク


ペタしてね