*フランク・シナトラ(25)ーバン・バン(Bang Bang)ー* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

【1980年~1990年③】
翌1981年、シナトラは「三部作(Trilogy)」の成功を足場に、次のアルバム「シー・ショット・ミー・ダウン(She Shot Me Down)」をリリースします。
このアルバムは、キャピトル・レコード時代の暗い曲調を再現したもので批評家からは晩年のシナトラの最高傑作と称賛されました。
シナトラのコメントによれば、「酒場で歌うのにふさわしいアルバム、お涙頂戴で、悲しみにうちひしがれるって代物」でした。

同じく1981年、南アフリカのアパルトヘイトに反対し、文化的なボイコットを打ち破るべく、国際的には未だその独立が未公認であったボプタツワナ(Bophuthatswana)の首都、サン・シティーで、十日間200万ドルの契約でコンサートを行い論争に巻き込まれます。
ボプタツワナの大統領、ルーカス・マンゴーぺ(Lucas Mangope)は、ボプタツワナでは最高の栄誉となるレパード勲章(the Order of the Leopard)をシナトラに授与し、彼を名誉部族長に任命しました。


さて、今日の曲はもともとアメリカの女性歌手シェール(Cher)の1966年の大ヒット曲

「バン・バン Bang Bang (My Baby Shot Me Down)」

この曲は、シナトラの娘ナンシーが1966年にカヴァー、続いて父シナトラが1973年にリプリーズ・レコードでカヴァー、更に冒頭で紹介した1981年のアルバム「She Shot Me Down」の中で再びカヴァーしています。

最近では、2003年、クエンティン・タランティーノ監督のアメリカ映画「キル・ビル(Kill Bill)Vol.1」のオープニングでこの曲が使われています。



Bang Bang (My Baby Shot Me Down)
I was five and she was six
We rode on horses made of sticks
I wore black and she wore white
She would always win the fight


僕は五歳、彼女は六歳だった
僕らは棒切れでできた馬にまたがり
僕は黒い服、彼女は白い服を着ていた
戦いに勝つのはいつも彼女の方だった


Bang bang, she shot me down
Bang bang, I hit the ground
Bang bang, that awful sound
Bang bang, my baby shot me down


バン・バン、彼女は僕を撃ち落とした
バン・バン、僕は地面に転げ落ちた
バン・バン、あの嫌な音が鳴り響いて
バン・バン、あの娘(こ)は僕を撃ち落としたのさ


Seasons came and changed the time
And we grew up, I called her mine
She would always laugh and say
"Remember when we used to play?"


季節が巡り、時が過ぎた
二人は大人になり、僕は彼女を自分のものと呼んだ
そのたびに、彼女は笑ってこう言った
「二人の昔の遊びを覚えてる?」


"Bang bang, I shot you down"
"Bang bang, you hit the ground"
"Bang bang, that awful sound"
"Bang bang, I used to shoot you down"


「バン・バン、私はあんたを撃ち落とした」
「バン・バン、あんたは地面に転げ落ちた」
「バン・バン、なんて嫌な音かしら」
「バン・バン、昔、あんたを撃ち落としたのよ」


Music played and people sang
Just for me the church bells rang


音楽が始まって、人々は歌った
僕にだけは、教会の鐘が鳴ったのさ


Now she's gone, I don't know why
And till this day, sometimes I cry
She didn't even say "goodbye"
She didn't take the time to lie


今、彼女は行ってしまった、理由はわからない
そして今日のこの日まで、ときどき僕は涙を流す
あの娘(こ)はさよならさえも言わなかった
あの娘(こ)は嘘をつく手間さえ省いてしまった


Bang bang, she shot me down
Bang bang, I hit the ground
Bang bang, that awful sound
Bang bang, my baby shot me down


バン・バン、彼女は僕を撃ち落とした
バン・バン、僕は地面に転げ落ちた
バン・バン、あの嫌な音が鳴り響いて
バン・バン、あの娘(こ)は僕を撃ち落としたのさ


(私訳)


フランク・シナトラ


ナンシー・シナトラ


シェール


映画「キル・ビル」より