*アズナヴール(26)ーコメディアン Les Comédiens ー* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

今日のアズナブールは、1962年に歌われて大ヒットした

「コメディアン Les Comédiens」

作曲はアズナヴール自身、作詞はジャック・プラントです。

明るく弾むようなリズムで歌われる陽気な歌で、聴いてる
方も思わず踊りだしたくなるような曲。
アズナヴールが自身のコンサートでもよく歌う定番曲です。

今日はアズナヴールの他に、ヴォックス・アンジェリのヴァ
ージョンも聴いてみます。

ヴォックス・アンジェリはラテン語で「天使の声」の意味。
クラシックの基礎のある少年少女を集めて結成されたグルー
プです。
聖歌、クラシック、ビートルズの他に新旧のフレンチ・ポッ
プスなど扱っている曲はなかなかヴァラエティーに富んでい
ます♪





Les Comédiens
Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent


コメディアン達を見においで
ミュージシャン達を見においで
マジシャン達を見においで
みんな揃って到着だ


Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent


コメディアン達を見においで
ミュージシャン達を見においで
マジシャン達を見においで
みんな揃って到着だ


Les comédiens ont installé leurs tréteaux
Ils ont dressé leur estrade
Et tendu des calicots
Les comédiens ont parcouru les faubourgs
Ils ont donné la parade
A grand renfort de tambour
Devant l'église une roulotte peinte en vert
Avec les chaises d'un théâtre à ciel ouvert
Et derrière eux comme un cortège en folie
Ils drainent tout le pays, les comédiens


コメディアン達が芝居小屋を作ったよ
演壇も組み立てて
天幕も張ったよ
それから街を練り歩き
太鼓を散々叩いて
パレードだ
教会の前には緑に塗ったトレーラー
野外劇場の椅子もある
コメディアンの後ろから
街のみんなが浮かれ気分でついて来る


Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent


コメディアン達を見においで
ミュージシャン達を見においで
マジシャン達を見においで
みんな揃って到着だ


Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent


コメディアン達を見においで
ミュージシャン達を見においで
マジシャン達を見においで
みんな揃って到着だ


Si vous voulez voir confondus les coquins
Dans une histoire un peu triste
Où tout s'arrange à la fin
Si vous aimez voir trembler les amoureux
Vous lamenter sur Baptiste
Ou rire avec les heureux
Poussez la toile et entrez donc vous installer
Sous les étoiles le rideau va se lever
Quand les trois coups retentiront dans la nuit
Ils vont renaître à la vie, les comédiens


最後はハッピーエンドで終わるけど
ちょっぴり悲しい話のなかで
いたずら者がやりこめられるのが見たければ
恋人たちが怯える様子を見るのが好きなら
バティストの身の上を嘆くのが好きなら
はたまた、幸せ者と一緒に笑うのが好きなら
入り口の暖簾を押し、中に入って席に着くさ
星空の下、これからいよいよ開幕だ
闇の中、ドラが三回鳴り響けば
生気を取り戻すのさ、コメディアン達は


Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent


コメディアン達を見においで
ミュージシャン達を見においで
マジシャン達を見においで
みんな揃って到着だ


Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent


コメディアン達を見においで
ミュージシャン達を見においで
マジシャン達を見においで
みんな揃って到着だ


Les comédiens ont démonté leurs tréteaux
Ils ont ôté leur estrade
Et plié les calicots
Ils laisseront au fond du cœur de chacun
Un peu de la sérénade
Et du bonheur d'Arlequin
Demain matin quand le soleil va se lever
Ils seront loin, et nous croirons avoir rêvé
Mais pour l'instant ils traversent dans la nuit
D'autres villages endormis, les comédiens


コメディアン達が芝居小屋を畳んだよ
演壇も引っ込めて
天幕も畳んじゃった
彼らは、みんなの心の底に
セレナードと道化師の幸せを
少しばかり残していくのさ
明日の朝、日が昇れば
彼らは遠くに行っちまう、僕らは夢でも見てた気分になるのさ
でも今は、コメディアン達は闇の中で
他の眠った村々を横切るのさ


Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent


コメディアン達を見においで
ミュージシャン達を見においで
マジシャン達を見においで
みんな揃って到着だ


Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent


コメディアン達を見においで
ミュージシャン達を見においで
マジシャン達を見においで
みんな揃って到着だ


(私訳)



Vox Angeli