*オクラホマ (7)-粋な噂をたてられそうー* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

アニーの父親、アンドリュー・カーネスは、ウィルが約束の50ドルを稼いで帰って来たことを知ると渋々アニーとウィルの結婚を認めます。
ところがウィルがその50ドルをアニーへのお土産に全て使ってしまったことを知り、今度はそこに居合わせた行商人のアリ・アキムを銃で脅し娘と結婚するように脅します。
もともとウィルとアリの二股をかけていたアニーは、早速友達のローリーの所に行って自分がアリと結婚することになったと報告します。

一方カーリーはローリーに「本当にジャドと一緒にパーティーに行くのか?皆は僕とパーティーに行くと思っている」と言いますが、ローリーは「そうよ、ジャドと行くわ。これで噂の種にならずに済むわ」と言って

「粋な噂をたてられそう People Will Say We're in Love」

を歌い始めます。

この歌では、その言葉とは裏腹に二人がお互いに強く惹かれ合っていることが見事に表現されてますね(笑)





People Will Say We're In Love
LAUREY
Why do they think up stories that link my name with yours?

何故みんなは二人の名前を結び付けるのかしら?

CURLY
Why do the neighbors chatter all day, behind their doors?

何故みんな日がな一日 陰で噂をするのかな?

LAUREY
I know a way to prove what they say is quite untrue.
Here is the gist, a practical list of "don'ts" for you.
Don't throw bouquets at me
Don't please my folks too much
Don't laugh at my jokes too much
People will say we're in love!
Don't sigh and gaze at me
Your sighs are so like mine
Your eyes mustn't glow like mine
People will say we're in love!
Don't start collecting things
Give me my rose and my glove.
Sweetheart they're suspecting things
People will say we're in love.


根も葉もない噂って分からせる方法があるわ
覚えておいて やってはいけないことのリストを
私に花束を投げないで
家族にちやほやしないでね
冗談を言っても大げさに笑わないで
恋をしてるって噂になるわ
私を見つめて溜め息をつかないで
あなたの溜め息は私とそっくり
私のように目を輝かせてはいけないわ
恋をしてるって噂になるから
コレクションなんか始めないで
返してちょうだい 私の薔薇と手袋を
愛しいあなた みんなはいろいろ疑っているのよ
恋をしてるって噂になるわ


CURLY
Some people claim that you are to blame as much as I.
Why do y' take the trouble to bake my favorite pie?
Grantin' your wish, I carved our initials on that tree.
Jist keep a slice of all the advice you give so free.
Don't praise my charm too much
Don't look so vain with me
Don't stand in the rain with me
People will say we're in love!
Don't take my arm too much
Don't keep your hand in mine
Your hand feels so grand in mine
People will say we're in love!
Don't dance all night with me
Till the stars fade from above.
They'll see it's alright with me
People will say we're in love.


君にも責任があるっていう話だぜ
何故僕が大好きなパイを焼いたりするんだい?
あの木に二人のイニシャルを刻めって言ったのは誰?
君の方こそ その有難いアドヴァイスを守って欲しい
僕の魅力を大げさに褒めないこと
二人でいるときぼんやりしないこと
雨の中で二人で佇むのもダメ
恋をしてるって噂がたつぜ
しょっちゅう腕を組まないこと
手をいつまでもあずけちゃいけない
とても素敵な手だけどね
恋をしてるって噂になるから
星が光を失うまで
夜通し踊るのも御法度だ
僕が幸せに酔いしれてるのがわかってしまう
恋をしてるって噂がたつぜ


(ミスター・ビーン訳)



ロイヤル・ナショナル・シアター版


映画版


Sierra Boggess & Julian Ovenden


ペタしてね