*バリ・ハイ* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

今日もミュージカル「南太平洋」から、

「バリ・ハイ」

赴任したばかりのケーブル中尉に、島の名物おかみのブラディー・メリーが

伝説の楽園「バリ・ハイ」を語り、妖しく誘います。

後日、ケーブル中尉はバリ・ハイ島を訪れますが、メリーの娘リアットと

たちまち恋に落ちるという設定です。

ブラディ・メリー役のファニタ・ホールの歌唱力は、

まさに圧倒的ですね。

今日は、オリジナル・サウンドトラック版と

イザベル・ハリエット・ルーカス版の2本をアップしました。



Bali Ha'i

Most people live on a lonely island,
lost in the middle of a foggy sea
most people long for another island
one where they know they would like to be.

人は大抵,孤独な島に住んでいる
霧立つ海の中にある孤独な島に
人は大抵,別の島を求めている
本当に住みたいと願っている島を

Bali Ha'i may call you,
Any night, any day,
In your heart you'll hear it call you,
"Come away, come away . . ."

バリ・ハイの呼ぶ声が聞こえるかしら?
夜も、昼も絶え間なく
心の中で呼ぶ声が聞こるかしら?
「お発ちなさい、お発ちなさい」と

Bali Ha'i will whisper,
On the wind of the sea,
"Here am I your special island"
"Come to me, come to me . . ."

バリ・ハイのささやきが
海風に乗ってやってくる
「私はここよ、あなただけの特別な島」
「いらっしゃい、さあ、私のところにいらっしゃい」

Your own special hopes,
Your own special dreams,
Bloom on the hillside,
And shine in the streams . . .

あなただけの特別な望みも
あなただけの特別な夢も
丘の斜面に花開き
小川の流れにきらめくわ


If you try you'll find me
Where the sky meets the sea
Here am I your special island
Come to me, come to me . . .

その気があれば、私は見つかる
空と海とが出会う所に
私はここよ、あなただけの特別な島
いらっしゃい、さあ、いらっしゃい

Bali Ha'i
Bali Ha'i
Bali Ha'i

バリ・ハイ
バリ・ハイ
バリ・ハイ

Someday you'll see me,
Floating in the sunshine,
My head sticking out from a low flying cloud . . .

あなたにも、いつか私の姿がみえるでしょう
光の中に浮かんで
低く流れる雲間から、頭を突き出す私の姿を

You'll hear me call you,
Singing through the sunshine
Sweet and clear as can be . . .

私の呼ぶ声が聞こえることでしょう
この上なく優しく、そしてはっきりと
光の中で歌う声が

"Come to me, here am I"
"Come to me"
"Come to me"

「いらっしゃい、私はここよ」
「私の所にいらっしゃい」
「私の所にいらっしゃい」

Bali Ha'i
Bali Ha'i
Bali Ha'i

バリ・ハイ
バリ・ハイ
バリ・ハイ

(私訳)



オリジナル・サウンドトラック


イザベル・ハリエット・ルーカス


よろしければクリックお願いします。

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

人気ブログランキングへ