どーもー。
またまた、ブログサボり気味のJackで~す。
さっき、やっとの思いで、韓流映画の記事をアップしました~
継続って大変・・・
「韓流・華流のドラマ好き」を語っておきながら
ハングルも中国語も、全く理解できないあたくし

特に、華流については、最近、情報収集をかねて、
他の華流ファンの方のブログを拝見させていただきはじめたところ・・・
で、どうしてもわからないことが・・・
「Jelly 迷 です」
「賀軍翔 迷 です!」
って、皆さんがよく表現されている、
「迷」 が
なんのこっちゃかさっぱりわからなくて・・・
やっと、わかりました!
「迷」 = 「ファン」
って、ことなんですね~
ハングルでいうところの ペン と一緒かな??
あ~
すっきりした(=⌒▽⌒=)
でも
ハングルも中国語も
しっかり勉強してみたいな・・・