香港人だから
日本語を勉強している時は
いつも知っていたけど知っていない漢字がある
それは
香港の中国語の漢字の意味と
日本の漢字の意味の違いものです
ここで
毎回少しずつ紹介しましょう
切手
香港人といえば
“手を切る”
という直截な意味である
香港の中国語は
郵票 です
郵便に使うチケットです
小切手
香港人といえば
“小さに手を切る”
という直接な意味である
香港の中国語は
支票 です
意味は
何か支払いのチケットです
勉強
香港人といえば
“何がやりたくなくでも、やらなければいけない”
という意味である
香港の中国語は
學習 / 溫習 です
意味は
日本語の 学ぶ と 習う と多分同じ
漢字も同じ
(学ぶの学の書き方は、中国大陸の簡単化字、香港の學は本来の字です)
今回はここまでです!
次回を楽しみにね~!

