こんにちは!u-kaです。本日の j-beauty は、プッチーニさんのオペラを、
ご紹介したいと思います
オペラが好きな方も、そうでない方も日本を題材にした作品に
触れてみてほしいな
と思います。
では、本日のj-beauty、STARTです
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
― 蝶々夫人 ―
蝶々夫人とは、イタリアの戯曲家 プッチーニさん が、
日本の長崎を舞台にして創ったオペラ作品です。
作 曲 ・・・ジャコモ・プッチーニ
初 演 ・・・1904年 ミラノ、ミラノ・スカラ座
原 作 ・・・ロングの小説『蝶々夫人』に基づくベラスコの戯曲
時と場所 ・・・1890年代、長崎
登場人物 ・・・ 蝶々夫人(S) = 15才の芸者
ピンカートン(T) = アメリカ海軍士官
シャープレス(Br) = 駐日アメリカ総領事
スズキ(Ms) = 蝶々の女中
ゴロー(T) = 結婚仲介人
ボンゾ(Bs) = 蝶々の叔父で僧侶
ケート(S) = ピンカートンの母国の妻
ほか
あらすじ・・・
1幕------------------------------
時は1890年代。舞台は長崎の港を見下ろす丘に立つ家。
アメリカ海軍士官のピンカートンは、結婚仲介人ゴローの斡旋によって、
現地妻として蝶々さんと結婚します。
アメリカ総領事シャープレスが、ピンカートンの行為は軽率だと忠告します。
ですが、彼は聞く耳を持ちません。
蝶々さんは武士の家に生まれましたが、父が切腹するなど没落して芸者と
なっていました。
このとき15才。
結婚を心から喜んでいて、キリスト教に改宗までしました。
しかし、その改宗に怒った叔父の僧侶ボンゾが、結婚式に怒鳴り込み、
他の親戚もあきれて帰ってしまいます。
悲しむ蝶々さんでしたが、ピンカートンが彼女をなぐさめ、
二人は初夜を過ごすのでした。
2幕------------------------------
結婚生活も束の間、ピンカートンがアメリカに帰ってしまって3年が経ちました。
彼の帰りをひたすら待つ蝶々さん。
ある日、総領事シャープレスがピンカートンの手紙を持ってきます。
シャープレスはその手紙を蝶々さんに読んで聞かせようとしますが、
ピンカートンの帰りを信じる蝶々さんを前に最後まで読むことができません。
逆に、二人の間にできた3才の子を見せられ、
ますます真実を話せなくなりました。
シャープレスが帰ったあと、蝶々さんは
長崎の港にピンカートンの所属する軍艦が入港したのを確認します。
そして喜んで彼の帰りを待つのでした。
結局、一晩中寝ずに待っていましたが、彼は帰って来ません。
朝、蝶々さんが子供と寝室で休んでいると、
ピンカートンとその妻ケートが訪ねてきます。
女中のスズキから蝶々さんの思いを聞いたピンカートンは深く反省し、
耐えられずそこから立ち去りました。
直後に蝶々さんが起きてきて、
アメリカ人女性の姿を見たとき、
彼女はすべてを悟ります。
子供を預かるというケートの申し出に、
蝶々さんは彼が迎えに来るなら渡すと言います。
そして、ピンカートンが駆けつけたときには、
すでに彼女は父の形見の短刀で自害していました。
・・・と、ストーリーだけを追うと、悲しい
ラブストーリーなのですが、
他にも皆さんに見てほしいポイントがあります
まずは、舞台が日本の長崎であること!
蝶々夫人は、今でも広く世界中で上演されていますから、
その度に、関わった方々が日本の長崎に出会い触れるということです!
(日本人の一人として、とても素敵で嬉しいことだと思うのです!)
そして、このオペラの音楽の中には、
さくらさくら や 君が代 など、
我々に馴染み深い旋律が使用されているのです
(まさにJAPONISM!プッチーニさんは、どんな気持ちで
日本の旋律をオペラの曲に組み込んでいったのでしょうか?!)
また、このオペラの第2幕の冒頭で流れる
蝶々さんのアリア「ある晴れた日に」は、
オペラ作品のアリアの中で最もポピュラーで
素晴らしいアリアの1つとされています
こんな見所がたくさんつまったオペラ蝶々夫人・・・
日本の美しさが、いっぱい溢れた作品です。
この作品は、蝶々さんの生き様を通じて、
日本女性の強さやしなやかさ
が表現されているなと
u-kaは、思ったりしています。
実際に劇場でオペラ鑑賞をしなくとも、
本やCDやDVD(映画化もされています!)で触れてみることができます
ご興味を持ってくださった方はどうぞ
では、次回 j-beauty もお楽しみに

u-kaでした
歌劇『蝶々夫人』全曲 バルビローリ&ローマ歌劇場、スコット、ベルゴンツィ、パネライ、他(2CD)
/プッチーニ
『蝶々夫人』全曲 ポネル演出、カラヤン&ウィーン・フィル、フレーニ、ドミンゴ(1974 ステレオ 日本語字幕付)(DVD)
/プッチーニ